Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
green field plant
Spanish translation:
planta/centro de producción totalmente nueva/o
Jul 23, 2001 07:41
22 yrs ago
14 viewers *
English term
green field plant
English to Spanish
Tech/Engineering
¿Se trata de una fábrica ecológica?
"In 1989, Ravina was promoted to manager, human resources development, where he implemented a new organizational structure for manufacturing facilities and established a new green field plant in Melfi, Italy.
"In 1989, Ravina was promoted to manager, human resources development, where he implemented a new organizational structure for manufacturing facilities and established a new green field plant in Melfi, Italy.
Proposed translations
5 days
Selected
planta totalmente nueva
GREENFIELD PLANT: PLANTA TOTALMENTE NUEVA.
Glosario del Banco Mundial.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda y también por la del resto de traductores, que me han orientado mucho en el significado del término.
Carmen"
+1
2 hrs
planta de nueva creación
http://www.ucm.es/BUCM/be/legis/doce/es/main/dat/2000/c_062/...
También
"Planta totalmente nueva" (MM)
También
"Planta totalmente nueva" (MM)
Peer comment(s):
agree |
Maria Aguirrezabala
: In a web site "greenfield plant" was defined as a "new purpose-built plant"
4 hrs
|
6 hrs
planta de producción
No tiene un significado ecológico (al menos en el contexto ofrecido) :
Parece que la expresión hace referencia a la situación "a campo abierto/fuera del ámbito urbano" de la planta lo cual representa una serie de ventajas como la de no estar limitada en espacio. De todas formas no se encuentran demasiadas referencias y no conozco ninguna equivalencia tan sintética en español.
http://www.broin.com/planning.htm
http://136.142.158.105/LASA97/carrilloramirez.pdf
... macroeconómico indujeron la relocalización y apertura de nuevas empresas en zonas
"green field", por un lado, y coadyuvaron a que las firmas reestructuran ...
http://136.142.158.105/LASA97/carrilloramirez.pdf
Parece que la expresión hace referencia a la situación "a campo abierto/fuera del ámbito urbano" de la planta lo cual representa una serie de ventajas como la de no estar limitada en espacio. De todas formas no se encuentran demasiadas referencias y no conozco ninguna equivalencia tan sintética en español.
http://www.broin.com/planning.htm
http://136.142.158.105/LASA97/carrilloramirez.pdf
... macroeconómico indujeron la relocalización y apertura de nuevas empresas en zonas
"green field", por un lado, y coadyuvaron a que las firmas reestructuran ...
http://136.142.158.105/LASA97/carrilloramirez.pdf
19 hrs
establecio una nueva planta, salida de todo molde, en Melfi, Italia.
Meaning...more than literal translation.
Good Luck.
Good Luck.
1 day 3 hrs
planta para fabricar productos de nueva tecnología
Arma tu frase de acuerdo con tu vocabulario y el de tu país, pero el concepto es este. Suerte!
Something went wrong...