GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Sep 4, 2003 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Food & Drink / food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dan Ilioiu Romania Local time: 15:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | poate te ajuta (probabil va trebui sa pastrezi si sa dai o explicatie) |
| ||
4 | marmite |
| ||
4 | pasta de drojdie / drojdie alimentara |
|
marmite poate te ajuta (probabil va trebui sa pastrezi si sa dai o explicatie) Explanation: iata si linkul Reference: http://www.gty.org/~phil/marmite.htm#whatis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marmite marmite Explanation: Din cate stiu eu n-a fost tradus nicicum pentru ca aproape nimeni nu cunoaste la noi respectivul magiun si nu se vinde deloc prin magazine. Cand zic "magiun" trebuie puse ghilimele, de fapt e o substanta de aceeasi consistenta si aparenta cu pelteaua, obtinuta din drojdie si vanduta la borcan prin Anglia cred. Te asigur ca e profund gretoasa si nici nu merita sa fie tradusa :o) Deci cel mai sigur ar fi dupa mine sa-i zici tot asa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasta de drojdie / drojdie alimentara Explanation: Marmite = produs traditional in Anglia, nu stiu daca in toata Marea Britanie :). Mie mi-a placut. vezi la eurodic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.