SDL WorldServer 2011 Review
Thread poster: ichibanmike

Local time: 12:34
Japanese to English
Oct 13, 2011


Does anyone know where one might find a review of SDL WorldServer 2011 translation management system? We are now considering switching from Teamworks 2008 to WorldServer for our translation management system and I was wondering what the differences were and which one might be best.

I was told by SDL salespeople that SDL WorldServer 2011 is not compatible with SDL Multiterm 2007 terminology management system. I think they also said that WorldServer has its own terminology management system, but I have no idea how good that is. We translate from Japanese to English, and few TMS systems handle that well.

Thanks for any information you might be able to give.



avsie (X)  Identity Verified
Local time: 21:34
English to French
+ ...
Where do you want me to start? Oct 13, 2011

We just migrated from TeamWorks 2008 to WorldServer 10 (which is what you call 2011 I believe - in any case, we've got the most recent version), it's been a stressful process, but I would never - and I mean it - never, ever go back to using TeamWorks. Ever.

If you want to know more, please contact me via my profile and I will be happy to share insider information on our migrationicon_smile.gif

[Edited at 2011-10-13 16:36 GMT]


Local time: 12:34
Japanese to English
SDL WorldServer 2011 sounds good Oct 14, 2011

Hi Marie,

Thanks for the information! It took us a looong time to customize Teamworks (back then Teamworks 2006). Mainly this just involved customizing the workflows.

Thanks again,



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL WorldServer 2011 Review

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search