Technical forums »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Comparison between Memsource and Trados Studio
3
(241)
 sdxliff to Mxliff
5
(213)
 Survey on use of glossaries and CAT tools
6
(399)
 TO 3000
1
(114)
 Xbench for QA - do you like it?
Ditte Duclert
May 10, 2017
12
(1,567)
DZiW
May 11
 Where can I download Idiom Worldserver Translators Workbench (9.0.1.49)?    ( 1... 2)
Ayako Teranishi
Sep 30, 2011
25
(23,088)
 The best Translation Software ?    ( 1... 2)
15
(1,590)
 A market research survey on the use of speech recognition in CAT tools
0
(132)
 Any good tool for TMs management: merging, deduplicating, extracting, editing... ?
nordiste
Apr 11
4
(635)
 Which tool for this specific requirement?
8
(506)
 A free term extraction tool?
eileenPL
Jan 28
11
(1,240)
DZiW
May 1
 Quickest (cheapest) Way to Become an Across Specialist?
0
(118)
 the best and easiest CAT for the newbie    ( 1, 2... 3)
42
(2,143)
 "Apply the TM breakdown"    ( 1... 2)
16
(1,075)
 Idiom Worldserver, Move to the next unconfirmed segment
3
(204)
 TM anonymization (GDPR)
6
(503)
 Free tool to produce a TMX file ?    ( 1... 2)
Ron Barak
Jun 16, 2010
23
(8,315)
 A CAT tool for translation into simple language
6
(778)
 Best CAT Tool for Mac?    ( 1, 2... 3)
Minna Helminen
Sep 11, 2014
42
(21,203)
 Counting segments
4
(210)
 searching for same string across all files in Sisulizer
0
(93)
 Urgent help needed with alignment or alternative workflow
5
(324)
 Merging of translation memories
3
(257)
 How to extract acronyms from source text?
1
(237)
 Multitrans
eric22556
Feb 21
1
(224)
 Increasing font size in MultiTrans
1
(268)
eric22556
Feb 21
 Is it worth paying for Xbench 3.0 or should I use the free version?
Fredrik Pettersson
Apr 27, 2015
8
(4,659)
 How to compare source and target text in CAT Tools?
7
(536)
 Is it possible to export results from a QA in Xbench to specific tabs and fields in my own Excel?
0
(140)
 Fluency Now vs SDL Trados: which wins?    ( 1... 2)
Alexandre Chetrite
Apr 25, 2016
18
(2,755)
 Minimalist CAT tools?    ( 1... 2)
Daniel Frisano
Dec 11, 2017
24
(1,905)
 Website translation software?
Alain Alameddine
Dec 13, 2013
12
(3,523)
 Trados 2017 - merging segments crashes wordcount display
Anna Fitak
Jan 19, 2017
1
(551)
Jason_P
Jan 29
 Some Issues in Translation Workspace XLIFF Editor
1
(354)
VIP9N
Jan 27
 Help getting started with CafeTran.
11
(657)
 What's the best tool to translate Excel
0
(241)
 ABBYY Aligner
kirstinerennie
Jan 15, 2015
11
(2,923)
 sdlxliff files, no Trados: what to use instead?    ( 1... 2)
ikb
Sep 19, 2012
20
(9,165)
Slavis
Jan 23
 Translating Final Draft files (FDX/FDXT)
Tom Gale
Dec 16, 2012
11
(3,936)
 TMLookup    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
136
(22,988)
 Best Translation Software for MAC
Eduardo Afini
Apr 12, 2012
10
(19,781)
 LIST OF CAT TOOLS    ( 1, 2... 3)
Martin Bruckmann
Oct 18, 2007
30
(17,173)
neilmac
Jan 7
 TheBigWord's HSTE
Samuel Murray
Sep 28, 2016
3
(1,204)
 How to clean a TM - OLIFANT
Aabam
Jan 5
4
(520)
 Translating in Wordbee via AutoIt copy/paste scripts
0
(242)
 Installation of Idiom on Windows 10
Nathalie Suteau
Dec 24, 2017
4
(420)
Nathalie Suteau
Dec 25, 2017
 What is essential for a CAT-tool to provide regarding TM maintenance?
MarionCoessens
Dec 20, 2017
6
(2,956)
Samuel Murray
Dec 25, 2017
 Will CAT tools be the same in 50 years?
Mario Chavez
Dec 19, 2017
4
(533)
John Fossey
Dec 19, 2017
 Translation Software for Mac
Penelope3011
Nov 28, 2017
6
(1,094)
Mario Chavez
Nov 29, 2017
 Idiom installation problem    ( 1... 2)
28
(18,396)
Delphine Fisher
Nov 27, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search