drepturi PFA
Thread poster: Bogdana Lungu

Bogdana Lungu
Romania
Local time: 18:28
English to Romanian
+ ...
Jul 22, 2009

Buna ziua!
Sun noua pe acest forum, nu stiu daca a mai fost postata o astfel de intrebare, dar as dori sa stiu ce implica acest PFA. Ce drepturi are un PFA? Aceleasi ca si un angajat intr-o firma? Plateste aceleasi contributii la stat (sanatate, pensii etc.)? De exemplu, daca sunt PFA pot beneficia de indemnizatia pentru cresterea unui copil?
De asemenea, trebuie sa-mi fac pensie privata?
Care sunt contributiile platite de un PFA? Cat este de avantajos? Adica, se merita PFA sau mai bine angajat intr-o firma?
Multumesc!


Direct link Reply with quote
 

Jocelynne  Identity Verified
Romania
Local time: 18:28
Hungarian to Romanian
+ ...
Răspunsuri Jul 23, 2009

Informaţii găseşti pe site-ul: www.pfacontabilitate.ro
Este cea mai cuprinzătoare colecţie (din cele ce am găsit eu până acum pe internet), care include legislaţia privind pfa, paşii înfiinţări pfa, calendarul obligaţiilor fiscale etc.

În privinţa întrebării, dacă se merită pfa, fiecare trebuie să decidă singur, depinde şi de fiecare om în parte. Ambele încadrări au şi avantaje, şi dezavantaje.
Ca pfa nu am şef, îmi calculez şi organizez singur timpul de lucru, dacă nu am chef sau cred că nu sunt plătită la valoarea mea, nu lucrez etc. Dezavantajele ar fi că deseori nu am weekenduri (acest lucru fiind totuşi alegerea mea...), nu am prime de crăciun, de paşti, şi nu am siguranţa salarului primit la finele lunii ca un angajat (mai ales la stat), care chiar dacă a lucrat în luna respectivă doar 60-80%, îşi primeşte salarul integral.
Aici cât munceşti, atât primeşti.
Mai este şi latura socială: dacă îţi place să interacţionezi, să te întâlneşti cu oamenii, atunci ţi se potriveşte mai mult statutul de angajat, făcând parte astfel dintr-o comunitate reală. Ca traducător freelancer eşti mai degrabă un fel de "lonely guy", aparţinând unei comunităţi virtuale, comunicând în majoritatea timpului doar pe cale electronică.

Nu ştiu dacă te-am lămurit, poate te-am încurcat şi mai mult.. dar poate vin colegii cu mai multe informaţii.


Succes la citit!

[Edited at 2009-07-23 20:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Bogdana Lungu
Romania
Local time: 18:28
English to Romanian
+ ...
TOPIC STARTER
multumesc Jul 23, 2009

Multumesc pentru raspuns. Se pare ca nu prea se intra pe acest forum, sau nu se prea raspunde. Voi intra si pe acel site, multumesc de recomandare, sper sa inteleg ce se scrie acolo. Ma gandeam ca imi poate explica cineva mai "babeste"...
Oricum, multumesc!


Direct link Reply with quote
 

Elena Bucuresteanu
Romania
Local time: 18:28
Romanian to English
+ ...
PFA / angajat / SRL Jul 27, 2009

Dilema mea este alta: nu stiu pentru ce forma juridica sa optez: PFA sau SRL.
Ca fost traducator angajat te asigur ca nu vei primi aceiasi bani ca si traducator independent. Ti se fixeaza un anumit salariu, indiferent daca intr-o zi traduci o pagina sau 20. Plus ca nu conteaza daca traduci rapid sau lent. Am fost in aceasta situatie, am tradus de la adrese la legislatie si documentatie, am facut si interpretare, totul contra salariului lunar. Ca traducator independent, interesul meu este mai mare, atata timp cat sunt platita strict pentru lucrarea respectiva la tariful stabilit de mine. Crede-ma, au fost luni in care am scos cel putin inca un salariu
Ca PFA mi se pare cel mai simplu, desi nici SRL nu e de neglijat. Avantajele sunt de ambele parti.
Avantajul meu fata de altii este acela ca eu de fapt am terminat contabilitatea si pot scuti partial sau in totalitate, in ambele variante, cheltuielile ocazionate de angajarea unui contabil.
Si ca PFA platesti contributii, numai ca le platesti tu, nu angajatorul. Pagina de internet mentionata de Jocelynne mi se pare foarte utila.


Direct link Reply with quote
 
Big Ben
Local time: 18:28
Romanian to English
SRL vs PFA Jul 28, 2009

Bogdana.. pe site se intra. Problema e ca intrebarea ta s-a mai pus in repetate rinduri si nu are un raspuns clar. Fiecare adm financiara are alte si alte interpretari ale legislatiei. De aici confuzii, discutii interminabile pe aceasta tema. Mergi la adm. financiara din localitatea unde activezi si vezi ce spun ei.

Chiar si asa, decizia iti apartine in exclusivitate. Incearca eventual varianta angajat permanent (sursa sigura de venit) si traducator de weekend sub forma de PFA. E cea mai lipsita de riscuri. Pe parcurs iti poti face o idee care ar fi solutia cea mai buna sau varianta care ti se potriveste tie.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

drepturi PFA

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search