word count software
Thread poster: Ravindra Godbole

Ravindra Godbole  Identity Verified
India
Local time: 09:29
Member (2002)
English to Marathi
+ ...
Jul 26, 2007

My problem is about word count of Korean text. I have come across some software for this but how much reliable it is I do not know? Can anyone vouch for it?
Further I believe the rates for translation will vary from 0.05USD per word to say maximum of 0.10 USD per word. Will this rate be applicable for source word or target word if the text is to be translated in to English.


Direct link Reply with quote
 

Owen Davies
Japan
Local time: 12:59
Member (2007)
Japanese to English
+ ...
Source words/characters Jul 27, 2007

Hi Ravindra,
I outsource quite a lot of Korean translations (KR - EN and EN - KR) and I just use Word for my character counts.
If you paste the Korean text into Word then go to Tools - Word Count. You should see a field labeled
"Asian characters, Korean words"
You can also use the "Characters (no spaces)" count if you want the individual Korean characters.
My translators usually charge per source Korean word (they use Word count also which makes things easier) when translating into English.
What is the software that you are using?
You will probably find that translators working in Korea will charge less than those working in the US, but yes you can expect an average of 0.07 per source Korean I would think.
Hope that helps.
All the best,
Owen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

word count software

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search