This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Martin Wenzel Germany Local time: 19:48 English to German + ...
Feb 9, 2006
Recently I had a job that included Excel files. My version of Trados 5.5 would not do the trick even though I can translate PowerPoint. Why is such an expensive program not good enough when it comes to basics and not even the nitty-gritty stuff?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
What exactly was the reason why you couldn't use Trados 5.5 for translating the file?
Are you sure Trados 5.5 is supposed to be capable of handling Excel files?
Sorry, I forgot something. I meant to say that I know for sure that Trados 6.5 and 7 will do the trick in several ways, so perhaps an upgrade is what you need?
[Edited at 2006-02-09 19:09]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Wenzel Germany Local time: 19:48 English to German + ...
TOPIC STARTER
Cannot upgrade
Feb 10, 2006
You may be right in saying that 5.5. does not do the trick. I also read on the Trados webpage that one can no longer upgrade the 5.5. version. I need to check this out with them.
Thanks anyway.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.