Oct 24, 2001 05:37
22 yrs ago
English term

Subscriber shares

English to Hungarian Bus/Financial
The Company shall forthwith after its incorporation and before the issue of any shares (other than the Subscriber Shares) appoint:

(i) a person, firm or corporation to act as Custodian with responsibility for the safe custody of all of the assets of the Company

Nem kell az egész mondat, csak a Subscriber shares. Egy csomó helyen utánzanéztem, mindhiába.
köszi az erőfeszítéseket :)

Proposed translations

18 days
Selected

előfizetői részvény

A Longman Dictionary of Business English hoz egy hasonló meghatározást: subscription share, ennek jelentése: előfizetéses részvény - építési befektetési társaságban vett részvény, amelyet a megállapodás értelmében rendszeresen fizetendő részletekre lehet vásárolni. Az ilyen részvények kapják minden építési befektetési társasági részvény közül a legmagasabb kamatlábat. Ennek alapján gondoltam, hogy a subscriber előfizető lehet.
Remélem, tudtam segíteni. Sok sikert a munkához
Cimi
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+4
31 mins

(le)jegyzett részvények

Declined
A mondat a cégalapításkor jegyzett részvényeken felül (után) kibocsátott részvényekre vonatkozik.
Peer comment(s):

agree Katalin Rozália Szász
8 hrs
agree Zita 7
1 day 19 hrs
agree chemimedic
2 days 4 hrs
agree JózsefÁrpád Bende
5 days
Something went wrong...
Comment: "Kiderült, hogy valójában így hívják: "aranyrészvény""
1 day 5 hrs

Az alapítók által lejegyzett részvények

Declined
Úgy tűnik a szövegből, hogy új alapítású részvénytársaságról van szó, a kifejezésnek elfogadott magyar megfelelője nincs.
Something went wrong...
Comment: "Azóta kiderült: "aranyrészvény"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search