May 12, 2005 16:00
19 yrs ago
4 viewers *
Polish term
Warszawa Wola
Polish to English
Other
Law (general)
akt urodzenia
Z odpisu skróconego aktu urodzenia.
Czy zostawić Warszawa i Wola po polsku.
Czy przy Wola napisać: a district
Czy zostawić Warszawa i Wola po polsku.
Czy przy Wola napisać: a district
Proposed translations
(English)
5 +7 | Warszawa Wola (Warsaw, district Wola) | rometranslation |
3 | Warsaw, Wola district | Karolina Ojrzynska-Stasiak |
Proposed translations
+7
4 mins
Selected
Warszawa Wola (Warsaw, district Wola)
osobiscie zostawiam oryginalna nazwe i dopiero w nawiasie, daje tlumaczenie z ewentualnym wyjasnieniem: tak jak tu: district
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
Warsaw, Wola district
Ja bym dodała dla jasnosci
Something went wrong...