Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
front desk
Polish translation:
Stanowisko Kierowania /dyzurka
Added to glossary by
magdat
Jun 27, 2005 22:34
19 yrs ago
14 viewers *
English term
front desk
Non-PRO
English to Polish
Other
Other
chodzi o miejsce gdzie zglasza się zdarzenie/incydent na policji - wiem ze proste, ale w tej chwili nie przychodzi mi nic do glowy
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | Stanowisko Kierowania/"dyżurka" | jo_loop |
4 | służba dyżurna | maciejm |
3 | punkt/biuro zgłoszeń o przestepstwie | Ewa Dabrowska |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
Stanowisko Kierowania/"dyżurka"
Sztab Policji jest komórk± organizacyjn± Komendy Powiatowej Policji w Dzierżoniowie. W skład tej komórki wchodzi: Naczelnik Sztabu, 5 specjalistów, 4 asystentów i 2 referentów.
Dla wielu osób kojarzył się on będzie ze Stanowiskiem
Kierowania tzw. "dyżurk±. W miejscu tym codziennie, o każdej porze dnia i nocy obowi±zki swoje pełni policjant - Oficer Dyżurny.
Najczę¶ciej z nim lub z jego pomocnikiem rozmawiasz kiedy stawiasz się do budynku Komendy Powiatowej Policji w Dzierżoniowie albo telefonujesz pod nr 977
Dla wielu osób kojarzył się on będzie ze Stanowiskiem
Kierowania tzw. "dyżurk±. W miejscu tym codziennie, o każdej porze dnia i nocy obowi±zki swoje pełni policjant - Oficer Dyżurny.
Najczę¶ciej z nim lub z jego pomocnikiem rozmawiasz kiedy stawiasz się do budynku Komendy Powiatowej Policji w Dzierżoniowie albo telefonujesz pod nr 977
Peer comment(s):
agree |
bartek
: zgadza się - zglaszamy oficerowi dyzurnemu na stanowisku kierowania
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje "
9 mins
punkt/biuro zgłoszeń o przestepstwie
moze tak, albo: obsluga obywateli
4 hrs
Discussion