Aug 22, 2005 10:21
19 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
UEN.
Spanish to German
Other
Education / Pedagogy
Certificación de Califaciones de Venezuela
La abreviatura corresponde posiblemente a "Unidad de Enseñanza nacional" a diferencia de la abreviatura "UEP" (Unidad de Enseñanza privada)
La abreviatura corresponde posiblemente a "Unidad de Enseñanza nacional" a diferencia de la abreviatura "UEP" (Unidad de Enseñanza privada)
Proposed translations
(German)
3 | Staatliche Bildungseinrichtung oder Staatliches Schulamt | Karin R |
4 +1 | staatliche Lehranstalt | Olaf Reibedanz |
4 | Nationale Bildungseinrichtung | Martina Jando |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Staatliche Bildungseinrichtung oder Staatliches Schulamt
es gibt hier 2 Alternativen: es kann sich um eine Bildungseinrichtung handeln, aber es kann sich auch um das übergeordnete Schulamt handeln. Das müsste sich dann aus dem Zusammenhang erkennen lassen, z.B. wenn hier die Unterschriften und Stempel der Bildungseinrichtung beglaubigt werden, wie es bei den Zeugnissen für das Ausland in der Regel üblich ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias y cordiales saludos!!"
3 hrs
Nationale Bildungseinrichtung
Unidad Educativa Nacional
+1
3 hrs
staatliche Lehranstalt
oder: staatliche Bildungseinrichtung :-)
Peer comment(s):
agree |
Angela Breitsameter de Téllez
: Staatliche Bildungseinrichtung finde ich schöner, das klingt nicht so nach Anstalt ;-)
3 hrs
|
Discussion