Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
heart rate controlling medications
German translation:
Medikamente zur Regulierung der Herzfrequenz
Added to glossary by
Lucius Passani, Ph.D.
Dec 30, 2005 23:41
18 yrs ago
English term
heart rate controlling medications
English to German
Medical
Medical: Cardiology
Heart rate controlling medications, such as calcium channel blockers (verapamil, diltiazem) or selective beta-blockers, may be needed.
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
Medikamente zur Regulierung der Herzfequenz
eine Möglichkeit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank. Euch allen ein Gutes Neues Jahr.
Lucius"
26 mins
Medikamente zur Regelung der Herzfrequenz
*
12 hrs
Antiarrhythmika
Unter "Antiarrhythmika" fällt im klassischen Mediziner(latein)deutsch alles, was die Erregbarkeit des Herzens (negativ) beeinflusst; auch Medikamente, die zur Herabsetzung der Herzfrequenz zur Blutdrucksenkung und nicht gegen z.B. Extrasystolen gegeben werden.
Reference:
http://info.multimedica.de/public/html/gufischer/KLF/IMFBI000F/0004/0006/IMFBI004FXXFF00602.html
Peer comment(s):
neutral |
MMUlr
: Daran hatte ich auch erst gedacht, ist aber IMO zu generell/eine andere Ordnung. Verapamil/Diltiazem (Kalziumantagonisten) sind Klasse-IV-Antiarrh. --> http://www.medizinfo.de/kardio/herzrhythmus/antiarrhythmika.... /s. meine added note.
3 days 23 hrs
|
Verstehe ich hier etwas falsch? Die Seite, die du angibst, bestätigt doch eher den Gebrauch von "Antiarrhythmika" in diesem Zusammenhang?
|
+1
9 hrs
Arzneimittel/Medikamente zur Herzfrequenzkontrolle
Die genannten werden z.B. als frequenzsenkende Mittel oder als Arzneimitel zur Herzfrequenzkontrolle bezeichnet.
Beispiel für den 2. Begriff:
Medikation(en) zur Herzfrequenzkontrolle (Tab. 18, S. 44).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 50 mins (2005-12-31 09:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I forgot to enter the URL:
http://www.dgk.org/leitlinien/LeitlinienHerzinsuffizienz.pdf
(and pls. ignore Medikation(en) which was an erroneous paste procedure! - ---> *Arzneimittel* is my first choice here)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-04 17:43:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gerade in dieser Sekunde sind wir "post-grading", aber antworten wollte ich doch noch:
@Anne, deinen Einwand verstehe ich auf jeden Fall, nur:
- Es geht um eine ganz bestimmte Gruppe von Antiarrhythmika, in die diese Kalziumantagonisten gehören. So ist Antiarrhythmikum - für mich - in diesem Fall ein zu weit gefasster Dachbegriff.
- Vom Original her muss man es IMO anders angehen, es geht hier speziell um Substanzen, die frequenzsenkend bzw. frequenzkontrollierend, die eben nicht gegen Ektopien wirken (wie auch der Text aus Multimedica.de sagt).
- Außerdem müssen die Betablocker (irgendwo in der Klasse I zu finden, die ebenfalls frequenzsenkend wirken) noch mit hinein genommen werden, also auch ein Grund, nach einem etwas anderen Begriff zu suchen.
s. auch http://health.yahoo.com/ency/healthwise/hw159752
Hier werden besagte frequenzsenkenden Mittel sogar neben "antiarrhythmic medications" genannt.
Mein Hauptgrund dagegen ist aber, dass dort nicht "antiarrythmics" steht, sondern "heart rate controlling ...", eine andere Sprachebene, ein eher beschreibender Begriff für die Wirkung, keine Bezeichnung einer Substanzklasse.
(Aber nun ist es eh eine akademische Diskussion, die Frage ist entschieden. :-)) )
Beispiel für den 2. Begriff:
Medikation(en) zur Herzfrequenzkontrolle (Tab. 18, S. 44).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 50 mins (2005-12-31 09:31:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I forgot to enter the URL:
http://www.dgk.org/leitlinien/LeitlinienHerzinsuffizienz.pdf
(and pls. ignore Medikation(en) which was an erroneous paste procedure! - ---> *Arzneimittel* is my first choice here)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-04 17:43:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gerade in dieser Sekunde sind wir "post-grading", aber antworten wollte ich doch noch:
@Anne, deinen Einwand verstehe ich auf jeden Fall, nur:
- Es geht um eine ganz bestimmte Gruppe von Antiarrhythmika, in die diese Kalziumantagonisten gehören. So ist Antiarrhythmikum - für mich - in diesem Fall ein zu weit gefasster Dachbegriff.
- Vom Original her muss man es IMO anders angehen, es geht hier speziell um Substanzen, die frequenzsenkend bzw. frequenzkontrollierend, die eben nicht gegen Ektopien wirken (wie auch der Text aus Multimedica.de sagt).
- Außerdem müssen die Betablocker (irgendwo in der Klasse I zu finden, die ebenfalls frequenzsenkend wirken) noch mit hinein genommen werden, also auch ein Grund, nach einem etwas anderen Begriff zu suchen.
s. auch http://health.yahoo.com/ency/healthwise/hw159752
Hier werden besagte frequenzsenkenden Mittel sogar neben "antiarrhythmic medications" genannt.
Mein Hauptgrund dagegen ist aber, dass dort nicht "antiarrythmics" steht, sondern "heart rate controlling ...", eine andere Sprachebene, ein eher beschreibender Begriff für die Wirkung, keine Bezeichnung einer Substanzklasse.
(Aber nun ist es eh eine akademische Diskussion, die Frage ist entschieden. :-)) )
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: Und wie kommt jetzt ein ausgewiesener Antianglizismatiker wie du auf einen Begriff wie "-kontrolle"? :o)
4 hrs
|
;-)) Danke, Anne. Hier sehe ich Kontrolle aber als deutschen Begriff, der in der Medizin ja einen festen Platz hat.
|
Something went wrong...