Jan 9, 2006 07:22
18 yrs ago
English term
to float a proposal
English to Hungarian
Social Sciences
Journalism
Ebben a mondatban:
One proposal floated by the Hungarian Economics Minister Janos Koka was the possibility of constructing a new gas pipeline on the Adriatic coast...
Olyan szövegben van, amit az írói olvasmányosnak, színesnek szánnak, ezért folyton variálnak a szókincsével és elvárják, hogy ez a célnyelvben is megjelenjen. Ez alapján olyan megoldás érdekelne, ami a stílust is jól átviszi. Nincs időm kutatni és gyorsan kellene a válasz...
Köszönöm előre is!
One proposal floated by the Hungarian Economics Minister Janos Koka was the possibility of constructing a new gas pipeline on the Adriatic coast...
Olyan szövegben van, amit az írói olvasmányosnak, színesnek szánnak, ezért folyton variálnak a szókincsével és elvárják, hogy ez a célnyelvben is megjelenjen. Ez alapján olyan megoldás érdekelne, ami a stílust is jól átviszi. Nincs időm kutatni és gyorsan kellene a válasz...
Köszönöm előre is!
Proposed translations
(Hungarian)
4 +5 | Szinte csak rajtad múlik.... | Dr. Janos Annus (X) |
5 +1 | egy ajánlatnak hóna alá nyúlni | JANOS SAMU |
Proposed translations
+5
43 mins
Selected
Szinte csak rajtad múlik....
... hogy milyen szót használsz itt. A float-nak, főleg a gazdasági életben igen sok jelentése lehet. Egyszerűen lehet csak pl. megemlítette, szóba hozta, de lehet meglebegtette, megszellőztette, felhozta (mint példát), javasolta, felvetette... stb.. A kreativitás határa a csillagos ég.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindkét kedves válaszadónak az értékes segítséget! Nehéz volt dönteni, segítettek az egyetértők is."
+1
30 mins
egy ajánlatnak hóna alá nyúlni
A float itt a move helyett van. Ha változatosságot akarsz, akkor a fentit javaslom.
Something went wrong...