Feb 18, 2006 08:36
18 yrs ago
3 viewers *
Italian term
alimentata dalla linea a monte
Italian to German
Other
Mechanics / Mech Engineering
Es geht um eine Entladevorrichtung in einer Fertigungsstraße:
I pezzi arrivano alla rulliera ***alimentata dalla linea a monte*** e depositati sui bracci di traslazione.
Hat jemand eine Ahnung was hier gemeint ist?
I pezzi arrivano alla rulliera ***alimentata dalla linea a monte*** e depositati sui bracci di traslazione.
Hat jemand eine Ahnung was hier gemeint ist?
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
s.u.
die Teile gelangen von der Vormaschine/vorgelagerten Fertigungslinie über ein Rollenband auf die .... [nachfolgende Maschine]
Im AT fehlt m.M.n. ein Wort, es müßte heißen "vengono depositati"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-18 08:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
mit "alimentare" ist in solchem Kontext immer die "Zufuhr" von Produkten/Material gemeint.
Im AT fehlt m.M.n. ein Wort, es müßte heißen "vengono depositati"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-18 08:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
mit "alimentare" ist in solchem Kontext immer die "Zufuhr" von Produkten/Material gemeint.
Peer comment(s):
agree |
Ulrike Sengfelder
13 mins
|
agree |
Irmgard Barbieri
: Ja, da ist wohl ein Wort vergessen worden im Satz: I pezzi arrivano alla rulliera alimentata dalla linea a monte e VENGONO depositati sui bracci di traslazione.
35 mins
|
agree |
Christel Zipfel
1 hr
|
agree |
Lalita
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe"
Discussion