Glossary entry

English term or phrase:

court´s approach nonetheless will unnecessarily hinder to some extent

Spanish translation:

Ver...

Added to glossary by Adriana de Groote
May 8, 2006 05:20
18 yrs ago
4 viewers *
English term

court´s approach nonetheless will unnecessarily hinder to some extent

English to Spanish Law/Patents Government / Politics Representational structures
Hola.

Mi problema es cómo traducir esta frase, me estorba la palabra nonetheless, me prequnto si es mejor que la coloque al principio del párrafo, pero creo que alteraría el significado.

Ojalá puedan ayudarme.


Limited by its own terms to cases involving unusually-shaped districts the Court´s approach nonetheless will unnecessarily hinder to some extent a State´s voluntary effort to ensure a modicum of minority representation.

Gracias.
Proposed translations (Spanish)
4 +4 Ver...

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

Ver...

Creo que lo puedes incluir al principio. Ojalá te ayude.

"No obstante estar limitado ........... el enfoque dado por el Tribunal obstruirá innecesariamiente y hasta cierto grado, los esfuerzos voluntarios........."
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
2 hrs
Mil gracias Miguel!
agree Egmont
2 hrs
Thank you, Egmont!
agree Carmen Riadi
7 hrs
Gracias Carmen y un abrazo ya desde estas tierras!
agree Gustavo Catala Sverdrup
8 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Adriana"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search