GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Jul 5, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CI95 Local time: 19:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | herbezetten |
| ||
3 | vervolmaken |
| ||
3 | opvullen |
|
vervolmaken Explanation: Backfill gaat over vullen, vol maken. Ik denk dat ze inoverdrachtelijke zin bedoelen dat ze die "skill base" willen blijven vervolmaken. Misschien past dit? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opvullen Explanation: Misschien betekent het 'opvullen' ? (in de zin van 'vacatures opvullen') - ik vond o.a.: 'working to backfill a position at my company' en 'working to backfill vacancies' . Aangezien de 'skill base' (mate van deskundigheid) blijkbaar erg hoog is in Dublin ziet de spreker nog wel kansen voor zijn bedrijf. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-07-05 11:20:00 GMT) -------------------------------------------------- Voor het gebruik van de uitdrukking 'vacatures opvullen' zie bv. http://www.uvt.nl/univers/nieuws/0405/14/ruimtegebrek.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
herbezetten Explanation: ...van vacatures. 'backfill' is more specific than 'fill'. It means filling existing positions that have been vacated for various reasons (rather than filling new positions created, for instance, through growth). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.