compliance department

Hungarian translation: szabályok betartását ellenőrző osztály tőzsdéknél és más pénzintézeteknél

05:46 Aug 16, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: compliance department
Ez világos, de hogy mondják ezt magyarul?

Erre is itt van egy definíció, ha ez segít:

The department within a brokerage or stock exchange that oversees trading and other activities to ensure that SEC regulations are being adhered to. also called compliance unit.
http://www.investorwords.com/1002/compliance_department.html

Köszönöm előre is!
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 06:39
Hungarian translation:szabályok betartását ellenőrző osztály tőzsdéknél és más pénzintézeteknél
Explanation:
Nem kifejezes, de talalo. Remelem segit.
www.fidict.hu - itt talalhato
Selected response from:

Zsuzsa Bedo
Hungary
Local time: 06:39
Grading comment
Köszönöm, ez nagyon szabatos. Kár, hogy nekem a link nem működik.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1szabályok betartását ellenőrző osztály tőzsdéknél és más pénzintézeteknél
Zsuzsa Bedo
3 +2megfelelőségi/szabálybetartási osztály/részleg
Katalin Horváth McClure
4 +1szabálykövetési osztály/részleg
Attila Hajdu


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
megfelelőségi/szabálybetartási osztály/részleg


Explanation:
Műszaki cégeknél, ahol bizonyos műszaki szabványoknak (méretek, teljesítmény, stb.) kell megfelelni, ott leginkább "megfelelőség" a compliance. Máshol, ahol szabályok betartása a téma (folyamatokra, eljárásokra vonatkozóan), ott inkább szabálybetartási osztály (vagy részleg).

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Sandor: Évával értenék egyet (Blanár Évával), pont most fordítottam egy anyagot a PSZÁF-nak, magyarról, ott egyszerűen 'compliance' részleg szerepelt, egy helyen zárójelben a 'megfelelőségi'. Nem hangzik jól, de az ő lelkük rajta.
7 hrs

agree  Andras Szekany: Az Éva Katalin? vagymi .. amúgy, tényleg (elég randa, de használják)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
szabályok betartását ellenőrző osztály tőzsdéknél és más pénzintézeteknél


Explanation:
Nem kifejezes, de talalo. Remelem segit.
www.fidict.hu - itt talalhato


    Reference: http://www.fidict.hu
Zsuzsa Bedo
Hungary
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm, ez nagyon szabatos. Kár, hogy nekem a link nem működik.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: leginkább compliance csoportnak/osztálynak mondják - ez olyan belső ellenőrzés, amely kifejezetten a szabályozási (külső) követelmények betartásával foglalkozik
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
szabálykövetési osztály/részleg


Explanation:
Ezt már használják néhányan, és nem lenne rossz, ha leváltaná a még mindig sokkal gyakoribb "compliance..." összetételeket...

Attila Hajdu
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: én még nem találkoztam vele, de jó magyarításnak tűnik!
18 mins
  -> Köszi!

neutral  Katalin Horváth McClure: Két gondom van ezzel. 1: a szabályok "betartása" sokkal gyakoribb kifejezés, mint a "követése". 2: A szabálykövetési osztály nekem olyat sugall, mintha a szabályok változását követnék (számvitelben szinte folyamatos a változás).
10 hrs
  -> Összetett szavakban praktikusabbak az igekötő nélküliek. A kettős értelmezés csak nyereség, hiszen az osztálynak feltehetően a szabályváltozások követése is feladata.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search