GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Aug 29, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / search engines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rob Grayson United Kingdom Local time: 03:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | heading/section structure |
|
heading/section structure Explanation: As you probably know, "une rubrique" is a section - in this case, a section of a website. The structuring into sections is usually done thematically (i.e. by subject). This structuring into sections ort "rubriques" is "le rubriquage". So depending on context, it might be translated "section structure", "content structure", "site structure" etc. |
| |
Grading comment
| ||