Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
水輪状
English translation:
circular ring (shape)
Added to glossary by
Renata Rusu
Sep 15, 2006 07:39
18 yrs ago
Japanese term
水輪状
Japanese to English
Law/Patents
Food & Drink
。。。吐出された流動状食品材料の***水輪状***の広がりを利用する。。。
What is 水輪状?I can't find it anywhere...Thank you!
What is 水輪状?I can't find it anywhere...Thank you!
Proposed translations
(English)
3 | circular ring (shape) | KathyT |
3 +2 | in the form of water ring (or circle) | Minoru Kuwahara |
4 | ripple-like | humbird |
1 | toroidal shape(of the swimming float) | V N Ganesh |
Proposed translations
2 days 1 hr
Selected
circular ring (shape)
In response to your added information:
吐出された流動状食品材料の水輪状の広がりを利用する。。。
I would say:
Use the expanding circular ring (shape) of the liquid as it is poured into the mold....
One more thing - I would advise against using any form of "spit" to translate 吐き出す in any food-related translations (unless you're talking about a human reaction, of course!! ;-) )
HTH a little...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-09-17 19:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
I should add that I'm assuming the 'circular ring' is being used, kind of as a *guide* for introducing additional colors (of the liquid) to the mix, (like when making a marble cake, etc.). Does that make sense in your context?
吐出された流動状食品材料の水輪状の広がりを利用する。。。
I would say:
Use the expanding circular ring (shape) of the liquid as it is poured into the mold....
One more thing - I would advise against using any form of "spit" to translate 吐き出す in any food-related translations (unless you're talking about a human reaction, of course!! ;-) )
HTH a little...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2006-09-17 19:38:59 GMT)
--------------------------------------------------
I should add that I'm assuming the 'circular ring' is being used, kind of as a *guide* for introducing additional colors (of the liquid) to the mix, (like when making a marble cake, etc.). Does that make sense in your context?
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
ripple-like
This is what I would say.
"Ripple" is what you see when you throw a rock into a pond.
Japanese word 水輪 is exact translation of ripple.
Because there is another character 状 after 水輪, this has to be taken care of alos.
Its English equivalent in this case is -like.
In your context the liquidy matter is being spit out from a spout of some kind of machine, and it is far more denser than water, you see it is spreading out in ripple-like manner.
Think about this -- you are making a pancake, and made a butter first (by mixing flour, water, eggs, etc.), then you take this out from the bowl and slowly pour into a pan, that's what you see.
Hope this helps.
"Ripple" is what you see when you throw a rock into a pond.
Japanese word 水輪 is exact translation of ripple.
Because there is another character 状 after 水輪, this has to be taken care of alos.
Its English equivalent in this case is -like.
In your context the liquidy matter is being spit out from a spout of some kind of machine, and it is far more denser than water, you see it is spreading out in ripple-like manner.
Think about this -- you are making a pancake, and made a butter first (by mixing flour, water, eggs, etc.), then you take this out from the bowl and slowly pour into a pan, that's what you see.
Hope this helps.
Peer comment(s):
neutral |
KathyT
: This would be suitable only if the liquid product (bAtter, etc.) is being poured into another liquid medium (eg. oil or water...)
1 hr
|
1 hr
toroidal shape(of the swimming float)
just a guess
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-09-16 04:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
doughnut also donut n. A small ring-shaped cake made of rich, ... The other toroidal food item used in topological explanations is the bagel. ...
www.answers.com/topic/doughnut - 84k
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-09-16 04:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
doughnut also donut n. A small ring-shaped cake made of rich, ... The other toroidal food item used in topological explanations is the bagel. ...
www.answers.com/topic/doughnut - 84k
+2
1 hr
in the form of water ring (or circle)
水輪, pronounced as "suirin", can be literally water ring or circle. It's not a common term, but you can imagine how it's formed if you think of wave rings spreading outwards when you drop a stone in a calm-surface pond. I don't know what it is, but the referred material is liquid and ripples like water.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-09-21 05:18:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
If stressing, the nuance in Japanese lies in its similarity to water. Please think about it. -
Cheers,
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-09-21 05:18:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
If stressing, the nuance in Japanese lies in its similarity to water. Please think about it. -
Cheers,
Note from asker:
Thanks! |
Peer comment(s):
agree |
Joe L
: Yes. Possibly this device is dispensing the liquid in an expanding swirl, such as in the way crepes are formed.
18 mins
|
excatly. -
|
|
agree |
weshare (X)
: Please imagine something like honey or a candy (when it is hot and liquid). When it is dropped on the flat place at the same speed, same amount a time , it spreads evenly. I think that is what it looks like.
5 hrs
|
...or it can be unintentional possibly. -
|
Discussion