entrepreneurs de spectacle

English translation: entertainment promoters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:entrepreneurs de spectacle
English translation:entertainment promoters
Entered by: Claire Cox

15:22 Nov 27, 2006
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / shows
French term or phrase: entrepreneurs de spectacle
Can anyone think of a neat translation for this term? I can only come up with "show organisers", which sounds a bit mundane, whereas I imagine it refers to the Andrew Lloyd Webbers of this world!

"Dans le domaine de l’édition littéraire et musicale, le code de propriété intellectuelle prévoit déjà que « l’éditeur est tenu d’assurer à l’œuvre une exploitation permanente et suivie et une diffusion commerciale. » Des dispositions similaires concernent les entrepreneurs de spectacle et les producteurs d’œuvres audiovisuelles.

Many thanks
Claire Cox
United Kingdom
Local time: 03:00
entertainment promoter
Explanation:
Or at least according to the Legifrance translation of the CPI.
e.g.
Article L132-18
A performance contract is a contract under which the author of a work of the mind or his successors in title authorize a natural or legal person to perform such a work under the conditions they stipulate. A general performance contract means a contract under which a professional body of authors grants to an *entertainment promoter* the right to perform, for the duration of the contract, the existing or future works constituting the repertoire of such body under the conditions stipulated by the author or his successors in title.


For the other extract - Article L132-12 (same translation)

"The publisher shall be required to ensure continuous and sustained exploitation and commercial dissemination of the work in accordance with the practices of the trade."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-11-27 15:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legifrance.gouv.fr/
Selected response from:

Sandra Petch
Local time: 04:00
Grading comment
Thanks Sandra given that this is the Code referred to in the text, it makes sense to use this term.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5entertainment promoter
Sandra Petch
4 +3impresarios
MoiraB
4 +1(entertainment) producers
Patrice


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
entertainment promoter


Explanation:
Or at least according to the Legifrance translation of the CPI.
e.g.
Article L132-18
A performance contract is a contract under which the author of a work of the mind or his successors in title authorize a natural or legal person to perform such a work under the conditions they stipulate. A general performance contract means a contract under which a professional body of authors grants to an *entertainment promoter* the right to perform, for the duration of the contract, the existing or future works constituting the repertoire of such body under the conditions stipulated by the author or his successors in title.


For the other extract - Article L132-12 (same translation)

"The publisher shall be required to ensure continuous and sustained exploitation and commercial dissemination of the work in accordance with the practices of the trade."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-11-27 15:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legifrance.gouv.fr/

Sandra Petch
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks Sandra given that this is the Code referred to in the text, it makes sense to use this term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MoiraB: first thing that occurred to me actually, but then it popped out of my head when I answered!
7 mins

agree  Ingeborg Gowans (X)
25 mins

agree  Natasha Dupuy
1 hr

agree  Julie Barber
1 hr

agree  Tony M
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
impresarios


Explanation:
one option. Dictionary defines it as 'a producer or organiser of entertainments'.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-11-27 15:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively, the GDT calls them entertainers (syn. organisateurs de spectacles); 'Professionnel qui présente des spectacles au public'.

MoiraB
France
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Glinert: this is what I was going to enter Moira!
22 mins
  -> les grands esprits....

agree  Sylvia Smith
28 mins
  -> thanks!

agree  Patrice
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(entertainment) producers


Explanation:
although I have to say I like the word impresario

Patrice
United States
Local time: 19:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search