Glossary entry

German term or phrase:

Vorfrist

English translation:

interim deadline

Added to glossary by John Bishop
Dec 12, 2006 20:46
17 yrs ago
11 viewers *
German term

Vorfrist

German to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
"Das Kennzeichen Hauptfrist ist ein Ja/Nein-Feld [data field in a form], und gibt an, ob diese Fristart eine Hauptfristart ist. Für Hauptfristarten können Vorfristarten definiert werden. Jede Fristart ist entweder Hauptfristart oder Vorfristart.

Das Feld "zugehörige Hauptfrist" muss ausgefüllt werden, wenn das Kennzeichen Hauptfrist auf "nein" gestezt ist; d.h. wenn die eingegebene Fristart eine Vorfristart definiert. Hier wird die Hauptfristart eingetragen, auf die sich diese Vorfristart bezieht. ... Es können mehrere Vorfristarten auf dieselbe Hauptfristart verweisen."

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

interim deadline

I'm not sure what I'd use for Hauptfrist, but interim deadline should work.
Peer comment(s):

agree casper (X) : Wouldn't 'Hauptfrist' be 'final deadline'?
9 hrs
agree Rebecca Garber
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

period of time ahead of major term

I don`t know if it's ok
Something went wrong...
3 hrs

preliminary deadline

ahead of the final deadline.

When there is more than one Vorfrist though, I can imagine Kim´s suggestion is a bit more flexible.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search