This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 17, 2006 22:56
17 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

Obra social

Spanish to English Other Human Resources URGENT
Mismo contexto pregunta anterior.
NO se refiere a "charitable work".

Discussion

Débora D'Eramo (asker) Dec 18, 2006:
Goodwords: Como expliqué en las KudoZ anteriores, ayer tenía un problema con el explorador, que no me permitía ver la página de archivo de KudoZ. Así que lo que ocurrió fue que, a la vez que hice la pregunta, seguí buscando por mi cuenta los términos (se trataba de un trabajo urgente para entregar anoche mismo). En una de esas búsquedas, milagrosamente se arregló el problema con el explorador y pude encontrar yo misma la respuesta en el archivo de KudoZ. La definición encontrada fue "health insurance company (mandatory through trade unions". Agradezco siempre los aportes de los colegas, y ésta no iba a ser la excepción, solo que pensaba hacerlo en el día de hoy. Para la próxima, un poquito de paciencia, ¿sí?. Saludos y, ahora sí, muchas gracias a todos por sus respuestas.
Margaret Schroeder Dec 18, 2006:
...una traducción del mismo término y encuentren esta consulta.
Margaret Schroeder Dec 18, 2006:
Débora: De haber encontrado tu solución en otra parte, sería muy amable de tu parte compartir con nosotros quienes nos molestamos en ayudarte, cuál fue esta solución. Adicionalmente esta información puede ayudar en el futuro a las personas que busquen...
Patricia Rosas Dec 17, 2006:
Could you please provide the sentence in which this appears? Thx

Proposed translations

3 mins

social work

social work
Something went wrong...
+1
37 mins

health insurance system, health care organization

En Argentina, el término tiene un significado relacionado con éstos, pero la forma exacta de la traducción adecuada (una de éstos, u otra) depende de la frase completa.
Peer comment(s):

agree MikeGarcia
12 hrs
Something went wrong...
11 hrs

Corporate responsibility

The others are fine, unless you´re talking about what a savings bank does with its "spare cash". I have often seen this left as it is, as in the name of a department, which is not exactly satisfactory... The constitution of Spanish savings banks means they can´t "make a profit" but have to plough everything back into "good works". However, the newish GB concept of *corporate responsibility" comes pretty close.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-12-18 10:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

Chewing on it, I imagine *corporate work* would also fit the bill.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search