Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
suspension
Serbian translation:
vešanje
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Dec 19, 2006 16:20
17 yrs ago
16 viewers *
English term
suspension
English to Serbian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
cars
Nasao sam da su to amortizeri, ali imam i shock absorbers, pa me interesuje u cemu je razlika.
Proposed translations
(Serbian)
4 +4 | vešanje | Mira Stepanovic |
5 | vešanje | rivanov (X) |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
vešanje
kod automobila - elastičnost, ogibljenje, vešanje
Rečnik mašinske tehnike - J. Milićević
Rečnik mašinske tehnike - J. Milićević
Note from asker:
U pitanju je deo automobila. Nasao sam, izmedju ostalog, termin "opruzna noga". Da li zvuci smisleno (neka opruga jeste)? |
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Petrovic
: ili ogibljenje
5 mins
|
Hvala
|
|
agree |
Crotext - Laca
: Zavisi od konteksta - npr. front wheel suspension - prednje ogibljenje (ovjes)
18 mins
|
Hvala
|
|
agree |
V&M Stanković
1 hr
|
Hvala
|
|
agree |
Vladimir Micic
1 day 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jeste vesanje. Hvala Vam!!"
14 mins
vešanje
Taj rečnik gde kaže da je suspension amortizer ne valja. Shock absorber je amortizer.
Discussion