Glossary entry

English term or phrase:

suspension

Serbian translation:

vešanje

Added to glossary by Mira Stepanovic
Dec 19, 2006 16:20
17 yrs ago
16 viewers *
English term

suspension

English to Serbian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks cars
Nasao sam da su to amortizeri, ali imam i shock absorbers, pa me interesuje u cemu je razlika.
Proposed translations (Serbian)
4 +4 vešanje
5 vešanje

Discussion

Mira Stepanovic Dec 19, 2006:
"Suspension" se gotovo uvek prevodi kao "vešanje" kada se radi o automobilu. Ipak bih molila da mi date celu rečenicu, moguće je da se radi o nekom delu.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

vešanje

kod automobila - elastičnost, ogibljenje, vešanje

Rečnik mašinske tehnike - J. Milićević
Note from asker:
U pitanju je deo automobila. Nasao sam, izmedju ostalog, termin "opruzna noga". Da li zvuci smisleno (neka opruga jeste)?
Peer comment(s):

agree Bogdan Petrovic : ili ogibljenje
5 mins
Hvala
agree Crotext - Laca : Zavisi od konteksta - npr. front wheel suspension - prednje ogibljenje (ovjes)
18 mins
Hvala
agree V&M Stanković
1 hr
Hvala
agree Vladimir Micic
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jeste vesanje. Hvala Vam!!"
14 mins

vešanje

Taj rečnik gde kaže da je suspension amortizer ne valja. Shock absorber je amortizer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search