Glossary entry

German term or phrase:

Hauptveredelungserzeugnis vs Nebenveredelungserzeugnis

Polish translation:

główny produkt kompensacyjny vs. wtórny produkt kompensacyjny

Added to glossary by Grażyna Lesińska
Feb 3, 2007 09:12
17 yrs ago
German term

Hauptveredelungserzeugnis vs Nebenveredelungserzeugnis

German to Polish Law/Patents Law: Taxation & Customs procedury celne
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

Odnosnie uszlachetniania to wiem, że moze byc czynne lub bierne.
Nic nie znalazłam odnosnbie Haupt- i Nebenveredelung.
Change log

Feb 3, 2007 12:14: Anna Bittner changed "Language pair" from "Polish to German" to "German to Polish"

Proposed translations

43 mins
Selected

główny produkt kompensacyjny vs. wtórny/uboczy produkt kompensacyjny

Trochę pogrzebałam w Kodeksie Celnym ( wydanie niemieckojęzyczne Becka) a reszta na stronie - punkty 17 i 18.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search