Apr 14, 2002 12:27
22 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

litiasis renal de repetición

Spanish to English Medical
- Probable relación con litiasis renal de repetición

Right now I'm more concerned with a correct interpretation of 'de repitición' rather than litiasis, which I haven't found yest (but oif anyone can confirm?).

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

repeated case??? of renal lithiasis

Maybe this is it.

renal lithiasis
condition characterized by the formation of calculi, or stones in kidney
Not sure about repeated case, better wait for second opinions, as I'm sure you will :-)!
Peer comment(s):

agree luskie : perhaps recurrent renal lithiasis
7 mins
agree Ivan Costa Pinto
3 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
21 mins

recurrent urolithiasis

En Medicina, 'de repitición' (en realidad "a repetición", en buen español :-)), se dice "recurrent".

Exitos
Elena

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-15 16:43:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Con respecto al comentario de Karla, en inglés (y en español también), \"urolithiasis\" y \"nephrolithiasis\" se usan como sinónimos, independientemente de que la litiasis comprometa o no el riñón (\'nefro\') propiamente dicho. El riñón forma parte del sistema urinario, y el prefijo \"uro\" no excluye al riñón, al contrario. \"Uro\" se puede referir al riñón, a la vía urinaria, o a ambos (aun la especialidad Urología incluye el riñón, si el riñón está afectado x litiasis; Nefrología, en cambio, es el estudio de los riñones exclusivamente, pero fuera de este uso, \"nefro\" y \"uro\" se superponen).
Ver:

Andreoni C. Portis AJ. Clayman RV. Retrograde renal pelvic access sheath to facilitate flexible ureteroscopic lithotripsy for the treatment of **urolithiasis** in a horseshoe **kidney**. Journal of Urology. 164(4):1290-1, 2000 Oct.
****************************

La inversa también se da: \"renal colic\" generalmente se refiere a litiasis (cálculos) en los uréteres, más que en el riñón:

To report one department\'s experience with helical computed tomographic (HCT) evaluation of patients with suspected **renal colic** to diagnose **ureteral calculi**; to determine whether there is a learning curve in performing HCT in this context; and to determine whether HCT for the evaluation of **renal colic** exposes patients to more radiation than the standard intravenous pyelography (IVP) combined with nephrotomography.
Peer comment(s):

agree Dr. Chrys Chrystello
50 mins
Gracias Chrys
disagree Karla Mabarak : recurrent, yes, but "uro" is more general, referring to the urinary tract, whereas "nephro" refers to the kidneys, which is this case
2 hrs
Karla, "litiasis renal" en español generalmente se refiere a cálculos "urorrenales", en algún punto del riñón O del tracto urinario. "Urolithiasis" es correcto xque engloba tanto el riñón como la vía urinaria.
agree Ivan Costa Pinto
3 days 10 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

recurrent nephrolithiasis

AAFP Home American Academy of Family Physicians Family Practice | ...
... site! AFP - November 15, 1999. Prevention of Recurrent
Nephrolithiasis. DAVID ...
www.aafp.org/afp/991115ap/2269.html - 50k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Leliadoura
6 mins
agree Ivan Costa Pinto
3 days 7 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 14 hrs

recurrent kidney stones

lithiasis is a more formal way of saying Kidney Stones.
Peer comment(s):

agree Ivan Costa Pinto
19 hrs
Thanks, Ivan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search