Glossary entry

English term or phrase:

payment of the redemption moneys

Polish translation:

wypłata wynagrodzenia z tytułu umorzenia akcji

Added to glossary by sunny25 (X)
Jun 17, 2007 19:25
17 yrs ago
3 viewers *
English term

payment of the redemption moneys

English to Polish Bus/Financial Finance (general) -
Any Notice of Redemption given under subparagraph (b)(i) above shall specify the applicable Redemption Date, the particular third dollar preference shares to be redeemed and the redemption price and shall state the place or places at which documents of title in respect of such third dollar preference shares are to be presented and surrendered for redemption and payment of the redemption moneys is to be effected.
Change log

Jul 29, 2007 00:32: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

wypłata wynagrodzenia z tytułu umorzenia akcji

http://e-prawnik.pl/prawo/page.php/cD1tdXN0X2xvZ2luX2FuZF9wY...

K.s.h. precyzuje wymagania co do samej treści takiej uchwały. Interesujące, że przewiduje obowiązek uzasadnienia uchwały w razie umorzenia przymusowego jedynie w stosunku do spółki z o.o. W spółce akcyjnej uzasadnienia wymaga tylko uchwała o umorzeniu akcji bez wynagrodzenia, przy czym umorzenie przymusowe występuje zawsze za wynagrodzeniem. Obowiązek zapłaty za umorzenie udziałów wspólnikowi nie następuje więc z mocy ustawy, co oznacza, iż rozstrzygająca jest treść umowy spółki.

http://www.tomczak.pl/publikacje/publikacja4.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-18 09:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

lub umorzenia udziałów, w zależności od rodzaju spółki
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search