Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
payment of the redemption moneys
Polish translation:
wypłata wynagrodzenia z tytułu umorzenia akcji
Added to glossary by
sunny25 (X)
Jun 17, 2007 19:25
17 yrs ago
3 viewers *
English term
payment of the redemption moneys
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
-
Any Notice of Redemption given under subparagraph (b)(i) above shall specify the applicable Redemption Date, the particular third dollar preference shares to be redeemed and the redemption price and shall state the place or places at which documents of title in respect of such third dollar preference shares are to be presented and surrendered for redemption and payment of the redemption moneys is to be effected.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | wypłata wynagrodzenia z tytułu umorzenia akcji | Katarzyna Terelak |
Change log
Jul 29, 2007 00:32: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
wypłata wynagrodzenia z tytułu umorzenia akcji
http://e-prawnik.pl/prawo/page.php/cD1tdXN0X2xvZ2luX2FuZF9wY...
K.s.h. precyzuje wymagania co do samej treści takiej uchwały. Interesujące, że przewiduje obowiązek uzasadnienia uchwały w razie umorzenia przymusowego jedynie w stosunku do spółki z o.o. W spółce akcyjnej uzasadnienia wymaga tylko uchwała o umorzeniu akcji bez wynagrodzenia, przy czym umorzenie przymusowe występuje zawsze za wynagrodzeniem. Obowiązek zapłaty za umorzenie udziałów wspólnikowi nie następuje więc z mocy ustawy, co oznacza, iż rozstrzygająca jest treść umowy spółki.
http://www.tomczak.pl/publikacje/publikacja4.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-18 09:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
lub umorzenia udziałów, w zależności od rodzaju spółki
K.s.h. precyzuje wymagania co do samej treści takiej uchwały. Interesujące, że przewiduje obowiązek uzasadnienia uchwały w razie umorzenia przymusowego jedynie w stosunku do spółki z o.o. W spółce akcyjnej uzasadnienia wymaga tylko uchwała o umorzeniu akcji bez wynagrodzenia, przy czym umorzenie przymusowe występuje zawsze za wynagrodzeniem. Obowiązek zapłaty za umorzenie udziałów wspólnikowi nie następuje więc z mocy ustawy, co oznacza, iż rozstrzygająca jest treść umowy spółki.
http://www.tomczak.pl/publikacje/publikacja4.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-18 09:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
lub umorzenia udziałów, w zależności od rodzaju spółki
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...