Glossary entry

Spanish term or phrase:

abrir a prueba

English translation:

in compliance with the law = a prueba por el término de ley

Aug 20, 2007 13:20
16 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

abrir a prueba

Spanish to English Other Law (general) divorce case
ordenando se abriera el presente juicio a prueba por el término de ley
Change log

Feb 9, 2008 09:14: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

in compliance with the law = a prueba por el término de ley

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-08-20 13:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

Juicio a prueba: case on trial
Peer comment(s):

agree Joseph Brazauskas
56 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much."
30 mins

open the trial to testimony and other evidence

This is a common expression in Spanish that is always hard to render crisply in English. It refers to opening the phase of a case in which testimony and evidence may be presented (what we call the trial). "Por el término de ley" refers to the length of that phase as established by law.

See the link below for more input.
Something went wrong...
12 hrs

evidenciary period (opens)

juicio a prueba = evidenciary period

http://www.proz.com/kudoz/1069109
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search