Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
abrir a prueba
English translation:
in compliance with the law = a prueba por el término de ley
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Aug 20, 2007 13:20
16 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
abrir a prueba
Spanish to English
Other
Law (general)
divorce case
ordenando se abriera el presente juicio a prueba por el término de ley
Change log
Feb 9, 2008 09:14: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
in compliance with the law = a prueba por el término de ley
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-08-20 13:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Juicio a prueba: case on trial
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-08-20 13:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Juicio a prueba: case on trial
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much."
30 mins
open the trial to testimony and other evidence
This is a common expression in Spanish that is always hard to render crisply in English. It refers to opening the phase of a case in which testimony and evidence may be presented (what we call the trial). "Por el término de ley" refers to the length of that phase as established by law.
See the link below for more input.
See the link below for more input.
Reference:
12 hrs
Something went wrong...