red face test / newspaper test

Polish translation: próba wstydu / test mediów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:red face test / newspaper test
Polish translation:próba wstydu / test mediów
Entered by: Joanna Borowska

12:16 Aug 25, 2007
English to Polish translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: red face test / newspaper test
Wytyczne dla firm - przed podjęciem działań (zwłaszcza takich, co do których mamy wątpliwości), należy przeprowadzić "red face test / newspaper test".
Poniżej wyjaśnienie, jakie znalazłam (dotyczy akurat studentów, ale zasada ta sama).
Czy u nas ta technika ma jakąś utartą nazwę?

Use the Red-Face test.
When faced with the many types and sizes of decisions you'll likely have to make in college, I highly recommend the red-face technique. Ask yourself this one basic question: If I did this thing I'm about to do, and it was reported on the front page of my local newspaper or put on the evening news, would I be embarrassed? If the answer is yes…then don't just walk from the situation, run from it. You'll be glad you did.
Joanna Borowska
Poland
Local time: 16:58
zadanie sobie pytania, czy z powodu czegoś nie nałykamy się wstydu
Explanation:
czy nie będziemy się rumienić

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-08-25 13:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
Selected response from:

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 16:58
Grading comment
Dzięki za wszystkie odpowiedzi!
Poszła wersja Iwonki - "próba wstydu / test mediów" :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zastanowić się, czy byłoby to uczciwe/godne postępowanie
Rafal Korycinski
3próba wstydu/ próba kroniki towarzyskiej
PAS
3próba pręgierza
skisteeps
2zadanie sobie pytania, czy z powodu czegoś nie nałykamy się wstydu
Iwona Szymaniak
2rozwarzyc/ocenic potencjalne konsekwencje moralne/publiczne
CalBoy


Discussion entries: 8





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zastanowić się, czy byłoby to uczciwe/godne postępowanie


Explanation:
Chyba nie ma polskiego odpowiednika, więc trzeba opisowo.

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Masz rację, ale przydałoby mi się jednak jakieś zgrabne sformułowanie, bo to pojawia się w kilku miejscach, m.in. jako hasło i nagłówek w slajdach (a potem następuje "elaboration", w którym właśnie o uczciwości i opiniach innych osób).

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zadanie sobie pytania, czy z powodu czegoś nie nałykamy się wstydu


Explanation:
czy nie będziemy się rumienić

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-08-25 13:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

:-)

Iwona Szymaniak
Poland
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Dzięki za wszystkie odpowiedzi!
Poszła wersja Iwonki - "próba wstydu / test mediów" :)
Notes to answerer
Asker: test mediów / próba wstydu bardzo mi się podoba - chyba tak zostanie :)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rozwarzyc/ocenic potencjalne konsekwencje moralne/publiczne


Explanation:
mozna tez tak, ale glowy (ba, palca) nie dam

CalBoy
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PAS: zwarzyć czy rozważyć?!
32 mins
  -> lol, rozwazyc it is, dawno nie bylem na lekcjii z ortografii :)

neutral  Iwona Szymaniak: właśnie :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
próba wstydu/ próba kroniki towarzyskiej


Explanation:
czy chcesz przeczytać o swoim wyczynie w kronice towarzyskiej?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-25 18:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

no to kronika kryminalna

PAS
Local time: 16:58
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Kronika towarzyska to świetny pomysł, ale akurat nie w tym kontekście, bo u mnie chodzi o działania firmy. Tak więc raczej w stronę nagłówków typu: "Machloje w firmie X", "Szef Y za kratkami" itp.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
próba pręgierza


Explanation:
Po prostu propozycja, ale jest takie powiedzenie "postawić kogoś pod pręgierzem opinii publicznej" http://www.google.com/search?hl=en&q=pręgierz&btnG=Google Se...

skisteeps
Canada
Local time: 07:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search