Aug 28, 2007 02:37
17 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
按分計算
Japanese to English
Bus/Financial
Finance (general)
From a description of how costs for environmental protection activities are calculated. Here is the entire sentence.
ーーーーーーーーーー
環境保全以外の目的が含まれているコストは、支出目的による按分計算により集計しています。
ーーーーーーーーーー
意味合い完全の把握していませんので、何らかのアドバイスあれば助かります。
宜しくお願いします。
ーーーーーーーーーー
環境保全以外の目的が含まれているコストは、支出目的による按分計算により集計しています。
ーーーーーーーーーー
意味合い完全の把握していませんので、何らかのアドバイスあれば助かります。
宜しくお願いします。
Proposed translations
(English)
2 +1 | cost apportionment | Yasu Hosomatsu |
3 | cost is calculated on a pro-rata basis | RieM |
2 | proportional distribution calculation | CalumR |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
cost apportionment
Or, the cost is apportioned according to ...
Also see reference on "cost apportionment" below
Also see reference on "cost apportionment" below
Reference:
http://blog.mag2.com/m/log/0000180005/107297383.html
http://www.google.co.jp/search?q=cost+apportionment&hl=ja&rlz=1T4GGLJ_jaUS226US228&start=10&sa=N
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help."
53 mins
proportional distribution calculation
I don't know if this is right or not, but it seems to fit.
From this proportional-distribution calculation, a known empirical rule exists where, in practice, an appropriate time interval and an appropriate supply
案分; 按分; あん分 【あんぶん】 (n,vs) proportional division or distribution
Hope it is of some use,
Calum
From this proportional-distribution calculation, a known empirical rule exists where, in practice, an appropriate time interval and an appropriate supply
案分; 按分; あん分 【あんぶん】 (n,vs) proportional division or distribution
Hope it is of some use,
Calum
8 hrs
cost is calculated on a pro-rata basis
うーん、今ひとつ意味が取りにくいです。「支出目的」に関して、各目的の費用見積方法が規定されていて、それに基づいて案分計算する、とでも言いたいのでしょうか?
Discussion
http://www.env.go.jp/policy/kaikei/report00.pdf