22:15 Nov 5, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Jugement belge | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Quinones Djibouti Local time: 18:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Juzgado de lo penal / Sala de lo penal |
| ||
3 | Sala de Acusación |
| ||
3 | Cámara de acusaciones |
|
Sala de Acusación Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 11 minutes (2007-11-05 22:27:23 GMT) -------------------------------------------------- La Chambre des mises en accusation, outre le contrôle qu’elle a du cours des instructions et de la régularité de la procédure, statue sur tous les recours portés devant elle contre les décisions des juges d’instruction, par exemple en cas de refus de ceux-ci d’effectuer un devoir demandé par le procureur du Roi, la partie civile ou l’inculpé, et contre les décisions de la Chambre du conseil. En matière criminelle, lorsque la Chambre du conseil a rendu une ordonnance de prise de corps en vue d’un renvoi aux assises, il appartient à la Chambre des mises en accusation d’examiner s’il existe contre l’inculpé des preuves ou des indices des faits qualifiés crimes par la loi et si ces preuves ou indices sont assez graves pour que la mise en accusation soit prononcée. S’il n’y a pas d’indices suffisants de culpabilité, la Chambre des mises en accusation prononce un non-lieu. Celui qui en bénéficie ne pourrait être renvoyé ultérieurement en assises à raison du même fait que si surviennent de nouvelles charges (déclaration de témoins, pièces ou procès-verbaux nouveaux). S’il y a des indices suffisants de culpabilité, la Chambre des mises en accusation ordonne le renvoi aux assises. http://www.observatoirecitoyen.be/article.php3?id_article=20 Reference: http://web.amnesty.org/library/Index/ESLIOR530012003?open&of... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Juzgado de lo penal / Sala de lo penal Explanation: Me inclino más por el primero, pero depende un poco del contexto (tipo de delito, etc). La Chambre de mises en accusation no tiene una figura equivalente en el ordenamiento jurídico español. Tiene atribuciones que son propias de las Salas de lo Penal de las Audiencias Provinciales (como la resolución de recursos de apelación contra autos de los Juzgados de Instrucción), y otras que pueden asemejarla a los Juzgados de lo Penal (que no formulan acusación, pero que sí deciden sobre los autos de transformación dictados por el juez de instrucción), si bien es cierto que los Juzgados por definición están compuestos por un juez único y la chambre des mises en accusation está formada por 3 magistrados. Por todo ello, yo creo que dejaría el nombre tal cual y añadiría como explicación una de las dos opciones, la que mejor se adapte por el tipo de delito o la que más acorde te parezca. |
| ||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|