GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:39 Nov 8, 2007 |
Croatian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / radno pravo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dragomir Kovacevic Italy Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | permesso di soggiorno per gli affari |
| ||
5 +2 | permesso di soggiorno per lavoro |
|
permesso di soggiorno per gli affari Explanation: permesso di soggiorno per gli affari. to je naziv u italiji. mislim da je sasvim dobar i za prevadjanje nekih formi boravka stranaca u drugim zemljama. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-11-08 18:41:21 GMT) -------------------------------------------------- ma, cujte, ja mislim da je dosta dobro i ono sto je dala koleginica Maja: "permesso di soggiorno per lavoro autonomo". kad se prvi put dolazi u italiju, dobija se "permesso di soggiorno per affari". Potom se taj permesso pretochi u permesso per lavoro autonomo, dugorocan. Stvarno zavisi od konteksta, a ja nisam sam u mom "kontekstu" da vam dam neko sire misljenje, mislim sada. poz, d |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
52 mins confidence: peer agreement (net): +2
|