conditions d'appropriation

English translation: conditions for appropriation and replication (of a project)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conditions d'appropriation et de réplicabilité (d'un projet)
English translation:conditions for appropriation and replication (of a project)
Entered by: Marion Marshrons

14:43 Jun 25, 2002
French to English translations [PRO]
/ Development/humanitarian aid
French term or phrase: conditions d'appropriation
From an evaluation report on humanitarian aid:

"les conditions d'appropriation et de réplicabilité du projet"

I think this means that the beneficiaries can take over the project and 'own' it for themselves. Is there a specific expression for this used in the development field? "Conditions in which the project can be owned/taken over and replicated" ??
Marion Marshrons
United Kingdom
Local time: 22:30
conditions for appropriation and replication
Explanation:
examples found:

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------

UN- Habitat
Although these are excellent show cases/demonstration projects, they are few and too small to have a big impact. The question of how to ensure replication is crucial.

The importance of the level of appropriation of the projects

http://www.unchs.org/scp/meetings/scp2000/rep2kp4.htm


PROJECT SHEET - COSTA RICA
Replication / spin effects
The new approach permitted the gradual appropriation of operational and conceptual tools, generated by the project itself
http://www.fao.org/Gender/en/Lesson-e/Costa.htm

the proposed project will
result in information to guide possible replication of project ...
www.ed.gov/legislation/FedRegister/ announcements/1997-3/082297a.pdf

project designed for replication
www.leg.state.fl.us/data/Publications/2002/House/ reports/budget_issues/HSEReq609FY0102.htm
Selected response from:

Victoria Barkoff
Local time: 17:30
Grading comment
Thanks to both Victoria and BBW. I would have liked to have given points to both of you. However, I felt the examples given by Victoria were more directly relevant for my purposes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5conditons of appropriation
Chinoise
4 +1conditions for appropriation and replication
Victoria Barkoff


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
conditons of appropriation


Explanation:
I think "appropriation" in English has the same meaning as it does in French.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 14:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, there is a typo there. It should be \"conditions of appropriation\". And of course, your comprehension is correct.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:01:39 (GMT)
--------------------------------------------------

\"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" should be translated as \" the conditions of appropriation and replication of the project\" in English.

I also think the English equivalent of \"réplicabilité\" is \"replication\".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:06:32 (GMT)
--------------------------------------------------

According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:12:10 (GMT)
--------------------------------------------------

According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Accordingly, the best English version for \"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" is \" the conditions of appropriation and replicability of the project\" in English.





--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------

In rendering formal reports, we need to do word-for-word translation , don\'t we? Hope it helps. Thanks.

Chinoise
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conditions for appropriation and replication


Explanation:
examples found:

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-25 15:03:28 (GMT)
--------------------------------------------------

UN- Habitat
Although these are excellent show cases/demonstration projects, they are few and too small to have a big impact. The question of how to ensure replication is crucial.

The importance of the level of appropriation of the projects

http://www.unchs.org/scp/meetings/scp2000/rep2kp4.htm


PROJECT SHEET - COSTA RICA
Replication / spin effects
The new approach permitted the gradual appropriation of operational and conceptual tools, generated by the project itself
http://www.fao.org/Gender/en/Lesson-e/Costa.htm

the proposed project will
result in information to guide possible replication of project ...
www.ed.gov/legislation/FedRegister/ announcements/1997-3/082297a.pdf

project designed for replication
www.leg.state.fl.us/data/Publications/2002/House/ reports/budget_issues/HSEReq609FY0102.htm


Victoria Barkoff
Local time: 17:30
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 119
Grading comment
Thanks to both Victoria and BBW. I would have liked to have given points to both of you. However, I felt the examples given by Victoria were more directly relevant for my purposes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X)
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search