GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:43 Jun 25, 2002 |
French to English translations [PRO] / Development/humanitarian aid | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victoria Barkoff Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | conditons of appropriation |
| ||
4 +1 | conditions for appropriation and replication |
|
conditons of appropriation Explanation: I think "appropriation" in English has the same meaning as it does in French. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 14:53:59 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry, there is a typo there. It should be \"conditions of appropriation\". And of course, your comprehension is correct. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:01:39 (GMT) -------------------------------------------------- \"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" should be translated as \" the conditions of appropriation and replication of the project\" in English. I also think the English equivalent of \"réplicabilité\" is \"replication\". -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:06:32 (GMT) -------------------------------------------------- According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:12:10 (GMT) -------------------------------------------------- According to the \"Canadian Oxford Dictionary\", \"replication\" is equal to \"replicability\" in English which you may also consider to use in this case. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:16:03 (GMT) -------------------------------------------------- Accordingly, the best English version for \"les conditions d\'appropriation et de réplicabilité du projet\" is \" the conditions of appropriation and replicability of the project\" in English. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:21:48 (GMT) -------------------------------------------------- In rendering formal reports, we need to do word-for-word translation , don\'t we? Hope it helps. Thanks. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conditions for appropriation and replication Explanation: examples found: -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-25 15:03:28 (GMT) -------------------------------------------------- UN- Habitat Although these are excellent show cases/demonstration projects, they are few and too small to have a big impact. The question of how to ensure replication is crucial. The importance of the level of appropriation of the projects http://www.unchs.org/scp/meetings/scp2000/rep2kp4.htm PROJECT SHEET - COSTA RICA Replication / spin effects The new approach permitted the gradual appropriation of operational and conceptual tools, generated by the project itself http://www.fao.org/Gender/en/Lesson-e/Costa.htm the proposed project will result in information to guide possible replication of project ... www.ed.gov/legislation/FedRegister/ announcements/1997-3/082297a.pdf project designed for replication www.leg.state.fl.us/data/Publications/2002/House/ reports/budget_issues/HSEReq609FY0102.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.