Glossary entry

Polish term or phrase:

w drodze pomocy sądowej

English translation:

by way of judicial assistance

Added to glossary by Gwidon Naskrent
Dec 8, 2007 09:34
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

w drodze pomocy sądowej

Non-PRO Polish to English Law/Patents Law (general) civil procedure
"tłumaczenie zeznań XXX złożonych w drodze pomocy sądowej"

Chodzi mi głównie o to "w drodze" - bo ani by, ani through, ani with the help of nie daje zadowalających efektów

Discussion

Andrew Stanleyson Dec 8, 2007:
masz w pytaniu "w drodze pomocy sądowej", nie międzynarodowej, nie "prawnej (legal aid), więc tak odpowiadam, czy ma to być coś miedzynarodowego?

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

by way of judicial assistance

w całości z pol-and słownika term. prawniczej Małkiewicz.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-12-08 17:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

z tegoż słownika: pomoc sądowa = judicial assistance
pomoc prawna = legal assistance, Legal Aid
droga sądowa = recourse to law
w drodze = by way of
pomoc prawna międzynarodowa = international assistance
Peer comment(s):

agree Irena Daniluk
22 hrs
Dziękuję i pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
40 mins

by way of recourse to law

hth
Peer comment(s):

disagree pidzej : pomoc sądowa (prawna) to współpraca organów sądowych różnych krajów
6 hrs
a skąd się to Tobie wzięło? International? Przynajmniej teraz nie mówisz, że "chore" pytanie
neutral Tomek Wiazowski : nie musi być "różnych krajów" - może być też różnych miast, np. musisz złożyć zeznania w błahej sprawie na 2 końcu Polski, więc składasz wniosek o złożenie zeznań w drodze pomocy sądowej, tzn. przed sądem w swoim mieście.
2586 days
Something went wrong...
2 hrs

through legal cooperation

googluje się, ale rzeczywiście całość nie brzmi najlepiej.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-08 13:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

znalazłam jeszcze coś takiego: in response to the request for legal assistance
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="response to the request...
Something went wrong...
-1
6 hrs

by way of international legal aid

albo i samo legal aid
through legal aid tyż

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-12-08 16:25:19 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze: obtained in response to a letter rogatory
Peer comment(s):

disagree Andrew Stanleyson : Nie mogę się z tym zgodzić. Gdzie tu mowa o "international"
47 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search