Jan 23, 2008 12:58
16 yrs ago
2 viewers *
French term
rigide à la manipulation
French to English
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Conditionnement (rigide à la manipulation)
Packaging material/ containers.
Packaging material/ containers.
Proposed translations
(English)
3 | stiff / which cannot be bent | Victoria Porter-Burns |
3 | rigid | B D Finch |
3 | withstands rough / hard handling | L.J.Wessel van Leeuwen |
3 | rigid container (to withstand normal handling) | Kari Foster |
Proposed translations
53 mins
stiff / which cannot be bent
This is what's meant here, isn't it? Hard to tell without more context but this should be fine I think.
Note from asker:
I agree. I was thinking along those lines, too. But other simple words have some set translations in this field (packaging materials) and I am looking for such a translation, if it exists. |
1 hr
rigid
This would apply more to e.g. plastic containers, while "stiff" as suggested by Victoria would be more appropriate to cardboard, boxes etc.
Re your note to Victoria, I think it is dangerous to assume that simple words have "set translations". Context is always necessary.
Re your note to Victoria, I think it is dangerous to assume that simple words have "set translations". Context is always necessary.
Note from asker:
Thanks a lot for your reply. As far as my remark is concerned, it was not an assumption. I have observed this, at least in this field. But my research did not really reveal anything in this context and I thought that maybe... I want to be 100% sure. |
Peer comment(s):
neutral |
L.J.Wessel van Leeuwen
: to answer your question who sets the standard: CRITICS DO!
1 day 1 hr
|
Who appoints them? Professional bodies/journals (e.g. law and medicine), organisations setting in-house rules, or authoritative bodies like IATE (which recognises multiple translation possibilities) or UN within their own remit - but usage still changes
|
16 hrs
withstands rough / hard handling
Strong enough to withstand rough handling
18 hrs
rigid container (to withstand normal handling)
The phrase "withstand normal handling" is very common and this is how I understand your text.
Discussion