progettato in sicurezza e costituito da due repliche

French translation: conçu pour assurer un fonctionnement en sécurité et constitué de deux unités redondantes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:progettato in sicurezza e costituito da due repliche
French translation:conçu pour assurer un fonctionnement en sécurité et constitué de deux unités redondantes
Entered by: Marie Christine Cramay

20:45 Feb 5, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Sous-système au sol/ LEU, codeur
Italian term or phrase: progettato in sicurezza e costituito da due repliche
2. ARCHITETTURA DEL PRODOTTO GENERICO
Il LEU è un apparato *progettato in sicurezza* con architettura 2oo2, *costituito da due repliche* denominate ‘Replica A’ e ‘Replica B’ le quali acquisiscono ed elaborano i dati di ingresso in maniera indipendente e, ove necessario, mediante un meccanismo di votazione si scambiano informazioni per verificare che non vi siano discrepanze nelle operazioni effettuate dalle due repliche, eseguite ciascuna su ogni sezione dell’architettura 2oo2.

Merci pour votre aide!
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 19:55
conçu pour assurer un fonctionnement en sécurité et constitué de deux unités redondantes
Explanation:
on parle de conception / fonctionnement en sécurité
perso.crans.org/claviere/Ressources/FAST/s8250.pdf
www.metro-pole.net/expl/sacem/ch04.htm

en ce qui concerne l'architecture 2oo2 (= 2 out of 2)
www.mesures.com/archives/779_automate-securite-disponibilit...

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours17 heures (2008-02-08 14:15:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

probable, je n'ai rien contre :-)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:55
Grading comment
Merci Agnès, notamment pour la confirmation du terme "unité redondante".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4conçu pour assurer un fonctionnement en sécurité et constitué de deux unités redondantes
Agnès Levillayer


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conçu pour assurer un fonctionnement en sécurité et constitué de deux unités redondantes


Explanation:
on parle de conception / fonctionnement en sécurité
perso.crans.org/claviere/Ressources/FAST/s8250.pdf
www.metro-pole.net/expl/sacem/ch04.htm

en ce qui concerne l'architecture 2oo2 (= 2 out of 2)
www.mesures.com/archives/779_automate-securite-disponibilit...

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours17 heures (2008-02-08 14:15:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

probable, je n'ai rien contre :-)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 214
Grading comment
Merci Agnès, notamment pour la confirmation du terme "unité redondante".
Notes to answerer
Asker: Bien que cette question soit déjà clôturée, je voulais savoir si je ne pourrais pas traduire éventuellement "in sicurezza" par "fonctionnement sécurisé" ici. Commentaire dû à mon autre question avec "in sicurezza" traduit par "sécurisé" par Ivana et moi-même. Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search