Mar 12, 2008 21:49
16 yrs ago
1 viewer *
English term
venture community
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
Services of financial institution
Auch in Bezug auf diesen Begriff wäre ich für Vorschläge dankbar:
Mein Text handelt von den verschiedenen Dienstleistungen, die ein Finanzierungsinstitut anbietet, und zwar u.a.
We offer:
[...]
- Project Financing and Management: [...]
- Credit Enhancement: [...]
- Joint Venture: We understand the design, negotiation and implementation of entity structures to accommodate multiple rounds of financing, equity incentives and, most importantly, significant growth. Because we understand the practices and expectations of the ***venture community***, we are equally suited to guide companies planning for venture capital.
Mein Text handelt von den verschiedenen Dienstleistungen, die ein Finanzierungsinstitut anbietet, und zwar u.a.
We offer:
[...]
- Project Financing and Management: [...]
- Credit Enhancement: [...]
- Joint Venture: We understand the design, negotiation and implementation of entity structures to accommodate multiple rounds of financing, equity incentives and, most importantly, significant growth. Because we understand the practices and expectations of the ***venture community***, we are equally suited to guide companies planning for venture capital.
Proposed translations
(German)
3 +2 | siehe unten | ukaiser (X) |
2 | Wagnisbereich | Languageman |
Proposed translations
+2
55 mins
Selected
siehe unten
ich würde etwas in Erwägung ziehen wie
Venture-Kapitalunternehmen
im Bereich Venture-Kapital
im Bereich Wagniskapital
oder sogar ... des Wagniskapitals/Venture-Kapitals
weil letzteres ja eigentlich doch die Unternehmen und nicht nur das pure Geld meint
Venture-Kapitalunternehmen
im Bereich Venture-Kapital
im Bereich Wagniskapital
oder sogar ... des Wagniskapitals/Venture-Kapitals
weil letzteres ja eigentlich doch die Unternehmen und nicht nur das pure Geld meint
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an Uwe und alle anderen!"
40 mins
Wagnisbereich
I first thought of "Wagnisgesellschaft/-gemeinschaft", but that applies more to a specific group of companies (see def. here http://tinyurl.com/2zp8s6).
Then I thought of "Wagnisbranche", but that doesn't get any hits on Google.
This term, "Wagnisbereich", might need a bit of rephrasing, but has the merit of being both relatively close to the context, and gets some hits, e.g. "Darüber hinaus haben Beteiligungsgesellschaften, die sich im Wagnisbereich engagieren, analog zu Unternehmensbeteiligungsgesellschaften, typischerweise einen stark ausgeprägten regionalen Bezug." http://tinyurl.com/ys7ofc
Then I thought of "Wagnisbranche", but that doesn't get any hits on Google.
This term, "Wagnisbereich", might need a bit of rephrasing, but has the merit of being both relatively close to the context, and gets some hits, e.g. "Darüber hinaus haben Beteiligungsgesellschaften, die sich im Wagnisbereich engagieren, analog zu Unternehmensbeteiligungsgesellschaften, typischerweise einen stark ausgeprägten regionalen Bezug." http://tinyurl.com/ys7ofc
Something went wrong...