Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
förädlingsmodell
English translation:
improvement model
Swedish term
förädlingsmodell
4 | improvement model | Mats Wiman |
4 | value added model | Ieva Englund |
4 | process model | Hanne Rask Sonderborg |
Jun 14, 2008 08:52: Mats Wiman Created KOG entry
Proposed translations
improvement model
value added model
Here you can see that the same translation "förädlingsmodell --> value added model" is used at this website:
http://www.urbanwater.org/dyndefault.asp?p=2513
http://www.urbanwater.org/dyndefault.asp?p=2389
Here you can see the explanation of the model itself:
http://64.233.183.104/search?q=cache:CexpzfWa1bwJ:www.cortel...
process model
förädling = processing
We allow for flexibility in the development processes, based on our clients’ internal processes. At the same time we ensure to follow a strong process base, as defined by our internal benchmarking of best practices, and our own process model.
A process model is roughly an anticipation of what the process will look like. What the process shall be will be determined during actual system development.
Something went wrong...