Jun 16, 2008 21:12
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Sezione Giudice designandi
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Der Satz lautet:
...sono invitati a comparire davanti al tribunale, Sezione Giudice designandi, ore e luoghi di rito, per l'udienza del (data)...
Mich verwirren die Kommata.
...sono invitati a comparire davanti al tribunale, Sezione Giudice designandi, ore e luoghi di rito, per l'udienza del (data)...
Mich verwirren die Kommata.
Proposed translations
(German)
4 | vor noch zu bezeichnender Abteilung und noch zu benennendem Richter | Anne Gygi |
4 | s.u. | Condi_ |
3 | noch zu bestimmender Gerichtsbezirk | Simon Kramer |
Proposed translations
10 hrs
Selected
vor noch zu bezeichnender Abteilung und noch zu benennendem Richter
zu ritueller Uhrzeit und Örtlichkeit, am Termin vom ........
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
9 hrs
noch zu bestimmender Gerichtsbezirk
Ich fühle mich in der Rechtssprache nicht zu Hause und vielleicht ist die Wortwahl nicht die beste, aber das ist damit gemeint.
Die Komma sind richtig gesetzt, auch wenn es dich verwirrt.
Die Komma sind richtig gesetzt, auch wenn es dich verwirrt.
15 hrs
s.u.
Sono invitati a comparire davanti al tribunale, Sezione Giudice designandi
... sind aufgefordert (im Ermittlungsverfahren) vor dem Gericht vor dem ernannten Staatsanwalt zu erscheinen
Deutsche Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Seite 3, Absatz 3:
... die laufenden Ermittlungsverfahren in mehreren Mitgliedstaaten, insbesondere die in Italien im Rahmen
der Untersuchung des stellvertretenden Staatsanwalts von Mailand
Italienische Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Seite 3, Absatz3:
… le inchieste giudiziarie in corso in molti Stati membri, segnatamente le conclusioni tratte in Italia nel
contesto dell'indagine del sostituto procuratore di Milano …
Englische Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
… judicial investigations in progress in various Member States, in particular the conclusions reached in
Italy in the investigation by the Deputy Public Prosecutor of Milan …
Sezione Giudice = Staatsanwalt / Public Prosecutor
davanti al tribunale = vor dem Gericht
Siehe Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Siehe Artikel 37
Ermittlungsverfahren:
http://www.ermittlungsverfahren.de/
... sind aufgefordert (im Ermittlungsverfahren) vor dem Gericht vor dem ernannten Staatsanwalt zu erscheinen
Deutsche Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Seite 3, Absatz 3:
... die laufenden Ermittlungsverfahren in mehreren Mitgliedstaaten, insbesondere die in Italien im Rahmen
der Untersuchung des stellvertretenden Staatsanwalts von Mailand
Italienische Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
Seite 3, Absatz3:
… le inchieste giudiziarie in corso in molti Stati membri, segnatamente le conclusioni tratte in Italia nel
contesto dell'indagine del sostituto procuratore di Milano …
Englische Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
… judicial investigations in progress in various Member States, in particular the conclusions reached in
Italy in the investigation by the Deputy Public Prosecutor of Milan …
Sezione Giudice = Staatsanwalt / Public Prosecutor
davanti al tribunale = vor dem Gericht
Siehe Referenz:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Siehe Artikel 37
Ermittlungsverfahren:
http://www.ermittlungsverfahren.de/
Something went wrong...