tout un contrat

English translation: A tall order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tout un contrat
English translation:A tall order
Entered by: Sheila Hardie

11:06 Jul 17, 2008
French to English translations [PRO]
Environment & Ecology
French term or phrase: tout un contrat
Pour obtenir une autorisation officielle du Conseil du contrôle de la pollution de l’État du XXX, il leur faudra déménager dans des locaux plus grands et ventilés, stocker les déchets de façon sécuritaire, fournir de l’équipement de protection aux ouvriers. ***Tout un contrat***. Mais l’enjeu est alléchant.

I am trying to decide on the best way of translating the expression 'tout un contrat' in this context. The text is about e-waste and the writer from Canada, by the way.



Many thanks in advance!



Sheila
Sheila Hardie
Spain
Local time: 14:06
A tall order
Explanation:
This could be a Canadian version of the expression "tout un programme"...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-07-17 11:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

Bouncing off Claire's idea and therefore not for grading, how about "quite a task"?

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-07-17 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Plenty to keep them busy...
Quite a list but well worth it in the end.
Selected response from:

Sandra Petch
Local time: 14:06
Grading comment
Many thanks to everyone for their answers and comments! I think this one fits my context best. Thanks again, Sheila
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5A tall order
Sandra Petch
4 +1This will take some doing/ a lot of work
Ysabel812
4quite a lot of things or an enormous amount or masses of things
Ellen Kraus
3a major performance
helena barham


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tout un contrat (in this context)
This will take some doing/ a lot of work


Explanation:
What I believe is meant is, although there is a lot to do, "l'enjeu est alléchant."
My concern with "tall order" is that when we say that, we often mean a project isn't feasible/ is too much.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-17 11:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Check out this article:

http://www.cleveland.com/news/esullivan/index.ssf?/base/opin...

The title is Buy American? That's a tall order." and it talks about how difficult/impossible/unrealistic it is to do so.

Ysabel812
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enza Longo: yes, it means you have a heck of a contract ahead of you or quite a lot to handle - I'm from Montreal and hear this said quite often
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tout un contrat (in this context)
A tall order


Explanation:
This could be a Canadian version of the expression "tout un programme"...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-07-17 11:44:18 GMT)
--------------------------------------------------

Bouncing off Claire's idea and therefore not for grading, how about "quite a task"?

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-07-17 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Plenty to keep them busy...
Quite a list but well worth it in the end.

Sandra Petch
Local time: 14:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks to everyone for their answers and comments! I think this one fits my context best. Thanks again, Sheila

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  :::::::::: (X)
4 mins

agree  Claire Cox: Yes, or quite some job - anything along those lines, I'd have thought
12 mins
  -> Good suggestion. Or perhaps "quite a task"

neutral  Ysabel812: Wouldn't "a tall order" mean it may not be feasible/ isn't reasonable to do all that work?
14 mins
  -> You have a valid point, although scouting around it seems the expression has been "downsized" to mean a hefty job or task. But as I said, valid point and ambiguity is best avoided.

agree  Andy Bliss: I like this - and I think the meaning is only that the task is difficult, not that it's undoable. I'm not suggesting this as an answer, but in colloquial UK English these days we'd probably say 'a big ask'!
2 hrs

agree  NancyLynn: quite a task is what immediately came to mind
2 hrs

agree  Aude Sylvain
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tout un contrat (in this context)
a major performance


Explanation:
another angle....

helena barham
France
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tout un contrat (in this context)
quite a lot of things or an enormous amount or masses of things


Explanation:
or more colloquial: a hell of a lot

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-07-17 14:48:57 GMT)
--------------------------------------------------

needs to be done yet

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search