GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:11 Dec 22, 2008 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Einkauf, Beschaffung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Teilemanagement |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Teilemanagement Explanation: Dazu finde ich 19.000 Google-Treffer. Dass die "Herstellung" ebenfalls zum Vertragsgegenstand zählt, würde ich wie - auch im Franz. - gesondert erwähnen. "Gestion" beinhaltet auch im Franz. nicht den Aspekt der "Herstellung". (>>>Teilemanagement und -herstellung auslagern) |
| |
Grading comment
| ||