ou montant environ

18:04 Jan 18, 2009
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
French term or phrase: ou montant environ
on a wire transfer form
David Chenevert


Summary of answers provided
4 +1i.e. approsimate amount
Anne Farina
4reaching/attaining almost
Mostafa MOUHIBE
3 +1or appoximate amount
eric sawyer
3or increasing by approximately
Tarik Boussetta


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reaching/attaining almost


Explanation:
reaching/attaining almost

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-01-18 18:10:11 GMT)
--------------------------------------------------

or reaching/attaining almost


Mostafa MOUHIBE
Morocco
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
or increasing by approximately


Explanation:
or increasing by approximately

More context is needed though :)

Tarik Boussetta
Local time: 08:57
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i.e. approsimate amount


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-01-18 18:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

approximate

Anne Farina
France
Local time: 09:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sueaberwoman: Seems logical in the context of a wire transfer, especially if it refers to an amount being converted into another currency.
1 hr
  -> Thank you Sueaberwoman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
or appoximate amount


Explanation:
A bit more context would enable us all to be more helpful

eric sawyer
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search