Glossary entry

French term or phrase:

Sous suite des frais et dépens

English translation:

Including costs and and expenses, (subject to the provisions regarding free legal aid)

Added to glossary by Kathryn McFarland
Feb 10, 2009 12:32
15 yrs ago
14 viewers *
French term

Sous suite des frais et dépens

French to English Law/Patents Law (general)
Sous suite des frais et dépens, sous réserve des dispositions en matière d’assistance judiciaire gratuite.

From a Swiss text.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Including costs and and expenses, (subject to the provisions regarding free legal aid)

I think this might fit the bill, but that would depend on the wording of the first part of the "sentence" (legal documents- I would guess this is from submissions or a ruling - are notoriously cavalier with punctuation). Do you have a little more context?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

41 mins
Reference:

See previous Kudoz question

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search