Venire contra factum proprium

Chinese translation: 出爾反爾

02:34 Mar 15, 2009
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Venire contra factum proprium
请教各位法律术语“Venire contra factum proprium”的译法。大致意思是一方不得违反之前的行为/事实,但因为是拉丁文所以不知是否准确。谢谢!
PSPing
Chinese translation:出爾反爾
Explanation:

1. 此譯法參考自出自聯合國口譯員的 glossary
http://fane.cn/forum_view.asp?forum_id=46&view_id=39637&page...

2. Venire contra factum proprium 的英文定義 (因為是從拉丁文翻成英文,所以不同的英譯可能有些微的差異): "GO BACK ON ITS OWN ACTION”或 "actions contrary to prior conduct"
- 英文強調的是「與自己(先前)的行為相矛盾」。
http://potionline.net/Items/enforcement_docs/The protection ...
資料來源: Enforcement of European Community Law (歐體法)

3. 日文則將 ”venire contra factum proprium” 翻為「反言
“Principle of venire contra factum proprium non valet in legal systems” (禁反言の法理)
- 日文強調的是「與自己說過的話相矛盾」。

4. 中文的「出爾反爾」則同時涵蓋英譯與日譯兩者的字義

請參考國語辭典對「出爾反爾」的解譯:「比喻人的言行前後反覆,自相矛盾
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?DocNum=1172...

5. 另請參考一段論文的節錄:

「而該投入不能經由民法第九十一條所定有限之賠償義務填補時,有認為依禁止出爾反爾的觀點 (unter dem Gesichtspunkt des venire contra factum proprium ),表意人不得利用撤銷自契約脫身(Soergel-Hefermehl, Kommentarzum BGB 11. Aufl., 1978, §119 Rz 76)。」
http://www.rootlaw.com.tw/products/pdf\097024\0970240100001....

6. 另請注意, "venire contra factum proprium" 本身並沒有禁止的意思,不過它前面常常加上 "prohibition against" 或是 "prohibit",或許如此才會誤以為它包含禁止的含意。
Ex: "...prohibition against venire contra factum proprium (actions contrary to prior conduct)."
http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/magnus.html


Selected response from:

Shirley Chen
United States
Local time: 07:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3出爾反爾
Shirley Chen
3 +1任何人不得与自己先前的行为相抵触
karcsy


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
venire contra factum proprium
出爾反爾


Explanation:

1. 此譯法參考自出自聯合國口譯員的 glossary
http://fane.cn/forum_view.asp?forum_id=46&view_id=39637&page...

2. Venire contra factum proprium 的英文定義 (因為是從拉丁文翻成英文,所以不同的英譯可能有些微的差異): "GO BACK ON ITS OWN ACTION”或 "actions contrary to prior conduct"
- 英文強調的是「與自己(先前)的行為相矛盾」。
http://potionline.net/Items/enforcement_docs/The protection ...
資料來源: Enforcement of European Community Law (歐體法)

3. 日文則將 ”venire contra factum proprium” 翻為「反言
“Principle of venire contra factum proprium non valet in legal systems” (禁反言の法理)
- 日文強調的是「與自己說過的話相矛盾」。

4. 中文的「出爾反爾」則同時涵蓋英譯與日譯兩者的字義

請參考國語辭典對「出爾反爾」的解譯:「比喻人的言行前後反覆,自相矛盾
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?DocNum=1172...

5. 另請參考一段論文的節錄:

「而該投入不能經由民法第九十一條所定有限之賠償義務填補時,有認為依禁止出爾反爾的觀點 (unter dem Gesichtspunkt des venire contra factum proprium ),表意人不得利用撤銷自契約脫身(Soergel-Hefermehl, Kommentarzum BGB 11. Aufl., 1978, §119 Rz 76)。」
http://www.rootlaw.com.tw/products/pdf\097024\0970240100001....

6. 另請注意, "venire contra factum proprium" 本身並沒有禁止的意思,不過它前面常常加上 "prohibition against" 或是 "prohibit",或許如此才會誤以為它包含禁止的含意。
Ex: "...prohibition against venire contra factum proprium (actions contrary to prior conduct)."
http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/magnus.html




Shirley Chen
United States
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TRANS4CHINA
17 hrs
  -> Thank you, Mingle.

agree  rhz820319: 中国翻译上也有这个词http://www.fane.cn/dic/No3/289.htm
21 hrs
  -> Thank you for the information, Feisefeikong

agree  Guei Lin
23 hrs
  -> Thank you, Guei.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
venire contra factum proprium
任何人不得与自己先前的行为相抵触


Explanation:
venire contra factum proprium
(law) 'No one may set himself in contradiction to his own previous conduct.'
http://en.wiktionary.org/wiki/venire_contra_factum_proprium

与自己的行为相抵触
http://hi.baidu.com/myllaw/blog/item/d07c2646bc65970e6a63e55...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-03-15 15:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] 051-074 KinsellaFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
similar doctrine venire contra factum proprium, or “no one can contradict his own act.” Under this principle, “no one is allowed to ignore or deny his own ...
mises.org/journals/jls/12_1/12_1_3.pdf - Similar pages
by NS Kinsella - 1996 - Cited by 15 - Related articles - All 9 versions
[PDF] Article 1126 post-hearing brief _USE THIS VERSION_ _3_.DOCFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
The United States’ response to Tembec’s motion to dismiss makes no ..... in the recognized international legal principle of “venire contra factum proprium.” (“No one may set himself in contradiction to his own previous conduct. ...
www.state.gov/documents/organization/51385.pdf - Similar pages



karcsy
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathy Huang (X)
43 mins
  -> 感恩!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search