Nov 27, 2002 10:02
21 yrs ago
English term
X People Take Stock
English to German
Bus/Financial
Stock Purchase Plan
Eines der heiß und innig geliebten Wortspiele...
Es geht um ein Mitarbeiterbeteiligungsprogramm der Firma X. Die Übersetzung sollte irgendwie die doppelte Bedeutung r Überschrift erfassen. Hat jemand eine geniale Idee?
Es geht um ein Mitarbeiterbeteiligungsprogramm der Firma X. Die Übersetzung sollte irgendwie die doppelte Bedeutung r Überschrift erfassen. Hat jemand eine geniale Idee?
Proposed translations
(German)
3 +2 | some suggestions: | Nicole Tata |
4 | X-Mitarbeiter nehmen Aktien in (ihren persönlichen) Bestand auf | Steffen Walter |
4 | Inventar aufnehmen | Wolfgang BRECH |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
some suggestions:
x-Mitarbeiter nehmen Anteil
... beteiligen sich
... ergreifen Besitz
Each of these has different connotations or double meanings, and I'm not sure which (if any) is most suitable in the context.
I can't think of a way to replicate the muliple English meanings here.
take stock =
1. take items from the stock room
2. purchase company stocks/shares
3. review the situation
and there are probably more
... beteiligen sich
... ergreifen Besitz
Each of these has different connotations or double meanings, and I'm not sure which (if any) is most suitable in the context.
I can't think of a way to replicate the muliple English meanings here.
take stock =
1. take items from the stock room
2. purchase company stocks/shares
3. review the situation
and there are probably more
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tolle Anregungen, vielen Dank!"
21 mins
X-Mitarbeiter nehmen Aktien in (ihren persönlichen) Bestand auf
Vielleicht noch nicht sehr glücklich, aber ein erster Versuch...
Steffen :-)
Steffen :-)
7 hrs
Inventar aufnehmen
X-Angestellte nehmen Inventar auf.
(meaning they check their options, what is available to them, what can be done to improve the situtation)
Isn't it a German expression to say to someone, who requires a "wake-up" call: "Nimm' mal dein Inventar auf"...
anyway, I tried :-)
(meaning they check their options, what is available to them, what can be done to improve the situtation)
Isn't it a German expression to say to someone, who requires a "wake-up" call: "Nimm' mal dein Inventar auf"...
anyway, I tried :-)
Peer comment(s):
neutral |
Annette Scheler
: den Ausdruck "nimm mal dein Inventar auf" habe ich noch nie gehört, aber ist vielleicht ein regionaler Ausdruck
18 mins
|
neutral |
Martin Hesse
: Nö, hier im Rheinland auch nicht.
19 hrs
|
Something went wrong...