Glossary entry

English term or phrase:

annual report and financial statements

German translation:

Jahresabschluss und Geschäftsbericht / Geschäftsbericht mit Jahresabschluss

Added to glossary by Andrea Hauer
Mar 30, 2009 13:27
15 yrs ago
16 viewers *
English term

annual report and financial statements

English to German Bus/Financial Accounting Jahresabschluss eines Fonds
Hallo ihr da draußen :-)
beides übersetze ich normalerweise mit "Jahresabschluss" und bin deshalb etwas ratlos.
Who may help? Tia!
Change log

Apr 5, 2009 10:35: Andrea Hauer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118473">Andrea Hauer's</a> old entry - "annual report and financial statements"" to ""Jahresbericht und Geschäftsbericht""

Apr 5, 2009 10:35: Andrea Hauer changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118473">Andrea Hauer's</a> old entry - "annual report and financial statements"" to ""Jahresabschluss und Geschäftsbericht""

Discussion

Andrea Hauer (asker) Apr 5, 2009:
Vielen Dank an alle für die Erleuchtung :-))
Andrea Hauer (asker) Apr 5, 2009:
Okay, habe mich nun für Jahresabschluss (für financial statements) und Geschäftsbericht (für annual report) entschieden. Sorry, dass ich die Frage zu schnell dichtgemacht habe.
Annette Scheler Mar 30, 2009:
Warum nicht Geschäftsbericht mit Jahresabschluss letzterer ist doch im ersteren enthalten?
Andrea Hauer (asker) Mar 30, 2009:
@Annette - ja, so kenne ich das normalerweise auch ... Iate hatte mir das vorgeschlagen ... dann doch "Jahresabschluss und Geschäftsbericht" ...
Annette Scheler Mar 30, 2009:
Einwände: Lagebericht wäre management's discussion
Andrea Hauer (asker) Mar 30, 2009:
Ich ... habe wohl die Frage zu schnell geschlossen ...

vielen Dank an alle ... ich glaube, ich hab's jezt:
"Jahresabschluss (financial statements) und Lagebericht (annual report)."
Einwände? Kommentare?
Andrea Hauer (asker) Mar 30, 2009:
Ich habe wohl die Frage zu schnell geschlossen ... vielen Dank an alle ... ich glaube, ich hab's:
"Jahresabschluss (financial statements) und Lagebericht (annual report)."
Einwände? Kommentare?
Rolf Kern Mar 30, 2009:
Praktisches Beispiel (Forts.): In der englischen Ausgabe (zwar natürlich Übersetzung):
Titel. Annual Report
Inhalt: Im Wesentlichen die Kapitel "Review of Group Activities" und "Accounts".
Rolf Kern Mar 30, 2009:
Praktisches Beispiel Ich habe hier ein Dokument der früheren Firma MOTOR COLUMBUS.
Titel: Geschäftsbericht
Inhalt: Im Wesentlichen die Kapitel "Tätigkeitsbericht" und dann "Jahresrechnung".
Rolf Kern Mar 30, 2009:
Ja Ab er wahrscheinlich in umgekehrter Reihenfoge. Der Jahresabschluss kommt normalerweise hinter dem eigentlichen Geschäftsbericht.
Andrea Hauer (asker) Mar 30, 2009:
Hallo, ja ihr habt Recht - kann gerade vor lauter Termindruck nicht mehr klar denken - also "Jahresabschluss und Geschäftsbericht" ...
Rolf Kern Mar 30, 2009:
Jahresbericht und Geschäftsbericht Andrea, da hat Du wahrscheinlich zu schnell gewählt. Das 2 Mal Bericht ist unschön, ausser wenn es sich um zwei separate Dokumente handelt.
Annette Scheler Mar 30, 2009:
Ich glaube, financial statements ist der Pflichtteil mit den Zahlen, Bilanz, GuV etc. also der Jahresabschluss, und dieser ist im annual report enthalten, der dann noch weitere Angaben enthalten kann, den würde ich mit Geschäftsbericht übersetzen

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Jahresbericht und Geschäftsbericht

so würde ich es übersetzen.
Peer comment(s):

agree Alexandra Krah
4 mins
agree Ines R.
9 mins
neutral BrigitteHilgner : Ich finde, dies führt nur zur Verwirrung - "Jahresbericht" & "Geschäftsbericht" werden üblicherweise als Synonyme verwendet. Wo soll der Unterschied sein?
26 mins
neutral erika rubinstein : mit Brigitte
31 mins
agree David Williams
35 mins
neutral Hans G. Liepert : Der Geschäftsbericht enthält IMMER den Jahresbericht (besser Jahresabnschluss) als Bestandteil, über was soll der Geschäftsbericht denn sonst berichten?
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ja, klaro ... Thanks!!!"
3 mins

Jahresbericht / Finanzberichte

Es gibt nicht nur Jahresberichte, sondrrn auch Quartalszahlen

--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-03-30 13:58:25 GMT)
--------------------------------------------------

oder 2: Geschäftszahlen
Note from asker:
ja, ist klar - aber "Jahresbericht und Finanzbericht" - neee ...
Something went wrong...
32 mins

Geschäftsbericht und Jahresrechnung

Gibt aus Deutschland 18.600 Treffer.

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2009-03-30 14:01:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Und aus er Schweiz 1340 Google-Treffer.
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Für den Begriff in Anführungszeichen (also in Deiner vorgeschlagenen Form, also zwischen 2 Anführungszeichen) gibt es gerade mal 1.800 Hits bei Google, weil diese Kombination nur für Kommunen, Vereine, Kassen etc üblich ist, nicht jedoch für Unternehmen
15 mins
Something went wrong...
+1
41 mins

Geschäftsbericht/Jahresbericht & Finanzübersicht

Ich sehe keinen Unterschied zwischen "Geschäftsbericht" und "Jahresbericht" - den muss mir mal erst jemand erklären.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
2 mins
Danke schön, Hans. Schönen Feierabend!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search