Ball eye rod end

Finnish translation: pallonivelkytkin

11:45 Apr 22, 2009
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Machine part
English term or phrase: Ball eye rod end
What's the official Finnish name for this part?
Jarkko Latvala
Finland
Local time: 17:14
Finnish translation:pallonivelkytkin
Explanation:
tämmöistä olen käyttänyt, mikäli kyseessä samanlainen värkki. Linkistä löytyy kytkimen kuva: www.fluidfinland.fi/content/download/236/1420/file/toimilai...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-04-23 20:36:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kiitos Jarkko!
Selected response from:

Pietari Valtonen
Czech Republic
Local time: 16:14
Grading comment
Kiitoksia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pallonivel, -pää, -kiinnike, -kytkin
Timo Lehtilä
3 +1pallonivelkytkin
Pietari Valtonen


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ball eye rod end
pallonivel, -pää, -kiinnike, -kytkin


Explanation:
Tavallisimmin se on vain 'pallonivel', yleinen on myös 'pallonivelpää' tai 'pallonivelkiinnike', harvinaisin on 'pallonivelkytkin', jota en usko käytännössä pahemmin viljeltävän. Ei käytännön montööri sen nimistä osaa kysy, mutta kun sitten myyjän kanssa huomataan, että sellainen se varaosaluettelossa on, niin tuumitaan että kaipa se on oikea osa, kun sentään puhutaan pallonivelestä.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 17:14
Specializes in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ball eye rod end
pallonivelkytkin


Explanation:
tämmöistä olen käyttänyt, mikäli kyseessä samanlainen värkki. Linkistä löytyy kytkimen kuva: www.fluidfinland.fi/content/download/236/1420/file/toimilai...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2009-04-23 20:36:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kiitos Jarkko!

Pietari Valtonen
Czech Republic
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitoksia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti: mutta tästä ei voi olla varma ilman kontekstia
42 mins
  -> Kiitos Jussi!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search