Glossary entry

Spanish term or phrase:

El resaltado es nuestro

English translation:

The emphasis is ours

Added to glossary by Henry Hinds
May 18, 2009 14:00
15 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

El resaltado es nuestro

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Esta frase aparece luego de una cita en la cual se ha resaltado (en negrita o cursiva) parte del texto. Se refiere a que el texto original no contenía el resaltado, sino que lo ha incluido el autor para destacar una parte de la cita que desea comentar.
¿Hay alguna forma de uso generalizado para decir lo mismo en inglés?
Desde ya muchas gracias :-D
Change log

May 18, 2009 14:04: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

May 19, 2009 13:49: Henry Hinds Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

The emphasis is ours

Ya
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Works fine.
2 mins
Gracias, Aceavila.
agree De Novi
36 mins
Gracias, Zanne.
agree Patricia Silva
2 hrs
Gracias, Patri.
agree Silvia Hanine-Studnicki : also "our emphasis"
16 hrs
Gracias, Silvia. More efficient.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Henry. All the answers were very helpful, but yours is the one I ultimately used."
+1
7 mins

(italics are ours) o (the italics are ours) o simplemente (italics ours)

Es lo que suele usarse
Example sentence:

books.google.com/books?isbn=3540682066...

rcnarchive.rcn.org.uk/data/VOLUME083-1935/page052-volume83- february1935.pdf -

Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Or "our italics"
2 mins
Sí, hay más de una manera. Gracias, Noni.
Something went wrong...
+1
41 mins

the highlighting is our own

:
Peer comment(s):

agree Catherine Gilsenan
7 mins
Something went wrong...
1 hr

my emphasis O my italics

Si es un autor y no varias personas, en ingles sería "my emphasis" o "my italics". A veces, "emphasis mine".
Something went wrong...
+3
1 hr

Emphasis added

En inglés se dice que el énfasis fue añadido, pero no se dice quién lo añadió, ya que está sobreentendido.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-18 15:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://everything2.com/title/emphasis%20added

According to several writing conventions, (including MLA Style), when a writer wishes to emphasize a particular word or phrase within quoted text, (s)he can use an offset font (usually italics), underlining, or bolding, proceeded by the phrase "[emphasis added]" within square brackets.

For example,

I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. [Emphasis added]

One only needs to add the notation of [Emphasis added] when emphasis has, in fact, been added. If the original source is in writing, and already has bold, underlined, or italic text, it is just as important to include the notation, [emphasis in original] to avoid any confusion.
Peer comment(s):

agree inmb
33 mins
Gracias.
agree Patricia Silva : Tb. lo he visto así.
42 mins
Gracias.
agree Anandrade
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search