10:54 Jun 29, 2009 |
Greek to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angeliki Papadopoulou Greece Local time: 09:08 | ||||||
Grading comment
|
if deadline lapses Explanation: Deadline lapses for election compromise from Oakland Tribune provided by Find Articles at BNET. Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_qn4176/is_20050815/ai_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μετάφραση Explanation: If no decision is taken within the deadline/time-limit... ή Where no decision is taken by the deadline... -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2009-06-29 11:35:22 GMT) -------------------------------------------------- Η ερώτηση έχει ξαναγίνει: http://www.proz.com/kudoz/1148215 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
άπρακτη προθεσμία failed time limit [/ time period] Explanation: Το βρήκα σε διάφορες πηγές —δεν προλαβαίνω να τις παραθέσω. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-06-29 11:33:03 GMT) -------------------------------------------------- Suggested wordings: In case of failure of the time limit for a decision, … Should the time limit expire with no decision, … -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2009-06-29 11:36:31 GMT) -------------------------------------------------- There is also this standard wording: in case of failure to act within the specified time [frame/period], … |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if the time set for ...... elapses unused or goes by unused Explanation: I would say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
failure to act within the deadline Explanation: No explanation.....the deadline has passed =η προθεσμια παρελθει without having done something = απραγη |
| |||||||||||||||||||
38 days confidence:
38 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|