Jul 30, 2009 14:45
14 yrs ago
64 viewers *
Spanish term

a un solo efecto

Spanish to French Other Law: Contract(s)
Y en prueba de conformidad, ambas Partes firman el presente Contrato por duplicado ejemplar y a un solo efecto, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

doute : à un seul effet?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

en deux exemplaires originaux

"a un solo efecto" est l'équivalent de la clause "counterparts" dans les contrats rédigés en anglais.

Cela signifie que les deux exemplaires ont valeur d'original et que réunis, ils ne constituent qu'un seul et même document.

Il y a plein d'exemples dans le glossaire Kudoz si vous tapez "a un solo efecto" dans les couples de langues ES>FR et ES>AN, puis "counterparts" dans le couple AN>FR.

Les contrats rédigés en français se terminent généralement par la formulation suivante : "Fait à xxxxx, le xx xx xxxx, en xx exemplaires originaux."

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-07-30 17:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ici, vous pourriez traduire ainsi : "En foi de quoi, les parties signent le présent Contrat en deux exemplaires originaux, aux lieu et date mentionnés en tête de celui-ci."
Note from asker:
merci pour les explications
Peer comment(s):

agree Manuela Mariño Beltrán (X)
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

à un seul effet/but, à une seule fin

Significa que ese documento no tiene una validez general, sino para un solo propósito, para una sola cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2009-07-30 14:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

En preuve de conformité on signe deux exemplaires d'une même teneur et à un seul effet. Date: Date: le 29 septembre 2005 ...
www.rectorado.uncu.edu.ar/documentos/.../R_CS_0536_2005.pdf - Similares -
Note from asker:
gracias Laura !!
Peer comment(s):

agree Caroline GALLAY
18 hrs
Something went wrong...
9 mins

faisant également foi

Note from asker:
merci
Something went wrong...
2 hrs

pour un même usage, utilisation

:-)
Note from asker:
gracias Malie
mamie, perdona
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search