Glossary entry

Italian term or phrase:

F.L.C.S.

Romanian translation:

proces verbal / întocmit citit confirmat subscris

Added to glossary by Aritena Răduţ
Sep 17, 2009 18:18
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term

F.L.C.S.

Non-PRO Italian to Romanian Law/Patents Law (general)
F.L.C.S. in data ora e luogo di cui sopra da Noi e dal detenuto che si sottoscrive per avvenuta di ricezione di copia (sfarsitul unui proces verbal )
Change log

Oct 1, 2009 12:04: Aritena Răduţ Created KOG entry

Proposed translations

+6
3 hrs
Italian term (edited): F.L.C.S.
Selected

proces verbal / întocmit citit confirmat subscris

verbale / fatto letto confermato sottoscritto
Example sentence:

Proces verbal / întocmit citit confirmat subscris în data, la ora și în locul menționate mai sus de către noi și de către deținut, care semnează de primirea unei copii.

Peer comment(s):

agree Simon Charass
5 mins
Vă mulțumesc!
agree Nata007
7 hrs
grazie!
agree Ştefania Iordan
8 hrs
mulţumesc!
agree Anca Maria Marin
9 hrs
mulţumesc!
agree ClaudiaDragomir
22 hrs
mulțumesc, Claudia!
agree Tradeuro Language Services
1 day 14 hrs
mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search